Шарина С.И. Эвенский язык

Шарина С.И.

ИГИиПМНС СО РАН

ЭВЕНСКИЙ ЯЗЫК

Эвены – один из коренных малочисленных народов Севера, расселенный на северо-востоке Азии. Эвены донесли до настоящего времени самобытный язык и уникальную культуру, сохраняя и передавая новым поколениям непревзойденные навыки природопользования, оленеводство и промыслы, показывая тем самым уникальный пример успешной адаптации в экстремально суровых природно-климатических условиях Арктики и Севера.

Численность эвенов по данным Всероссийской переписи 2010 года составляет 21830 человек. При этом численность эвенов прирастала каждый переписной период: в 1959 году эвенов насчитывалось 9121 человек, в 1970 г. – 12029 человек, в 1979 г. – 12529 человек, в 1989 г. — 17199 человек, в 2002 г. — 19071.

В настоящее время эвены проживают пяти административно-территориальных образованиях Российской Федерации: в Магаданской области — в Ольском, Северо-Эвенском, Среднеканском, Сусуманском, Тенькинском районах и г. Магадане; в Хабаровском крае — в Охотском районе; в Чукотском автономном округе — в Анадырском, Билибинском районах и г.Анадыре; в Камчатском крае — в Быстринском районе, в Корякии (ныне в составе Камчатского края) — в Олюторском, Пенжинском и Тигильском районах, и пос. Палана; в Республике Саха (Якутия) — в Абыйском, Аллаиховском, Булунском, Верхнеколымском, Верхоянском, Кобяйском, Момском, Нижнеколымском, Оймяконском, Среднеколымском, Томпонском, Усть-Янском, Эвено-Бытантайском улусах (см. рис. 1).

Рисунок 1

Карта эвенских говоров и диалектов

В 30-е годы ХХ столетия был положен письменный эвенский язык на основе ольского говора (от названия поселка Ола Ольского района Магаданской области), распространенного по всему Охотскому побережью, по верхнему и среднему течению реки Колымы, на Чукотке.

Состав диалектов и говоров эвенского языка до настоящего времени полностью не выявлен. В настоящее время известны 3 классификации эвенских диалектов и говоров, существенно отличающихся и по составу, и по их номенклатуре, которые требуют уточнений и дополнений по неизвестным и новым материалам, поскольку появляются новые данные, полученные в результате полевых исследований ранее не описанных говоров эвенского языка. По языку ряда территориальных групп эвенов существуют только отрывочные сведения и наблюдения, это касается в первую очередь, говоров и диалектов эвенов Якутии. На сегодня хорошо изучен лишь восточный ареал проживания эвенов (Камчатка, Чукотка, Магаданская область, Хабаровский край), на территории же Якутии диалектологические исследования далеки от завершения. Поэтому характеристика говоров и диалектов эвенов Якутии, выявление ареала распространения, лингвистических особенностей, систематизация и классификация имеющихся данных, отличающих данные языковые формации друг от друга, имеет большое значение для описания исчезающих языков коренных малочисленных народов Севера (см. табл 1).

Таблица 1

Диалектная система эвенского языка

Западное наречиеCреднее наречиеВосточное наречие 
Индигирский диалект (абыйский, оймяконский, томпонский, момский говоры)Охотский диалект (аркинский говор, ульинский говор)Камчатский диалект (быстринский и олюторский говоры) 
Усть-Янский говорУлахан-Чистайский говорОкланский диалект 
Саккырырский диалект (тюгесирский и ламунхинский говоры)Усть-майский говорОльский диалект (пенжинский, гижигинский, таватумский, ольский, тауйский, прианадырский березовский, рассохинский говоры) 
Северный диалект (аллаиховский, нижнеколымский говоры)Верхнеколымский говорТенькинский диалект 
Арманский диалект (ныне вышедший из употребления)

В приведенной классификации диалекты и говоры эвенского языка объединяются в три наречия – восточное, среднее и западное, при этом взаимопонимание представителей разных наречий эвенского языка крайне затруднено. На особом положении находится так называемый арманский диалект эвенского языка или язык арманских эвенов, живших на территории Ольского района Магаданской области [Ришес 1947].

Достаточно близки друг к другу и взаимопонятны диалекты и говоры восточного наречия эвенского языка, функционирующие на территории Магаданской области, Камчатки, Хабаровского края (пос. Новая Иня Охотского района), Чукотки, Якутии (Среднеколымский улус).

Говоры среднего наречия распространены на территории Якутии и в Охотском районе Хабаровского края.

Обнаруживают значительную близость друг к другу и также являются взаимопонятными для большинства носителей диалекты и говоры западного наречия эвенского языка, представленные на территории Якутии.

При этом важно учесть специфику функционирования языка в современных условиях. Для большинства эвенов Якутии исторически характерно эвенско-якутское двуязычие, а в ХХ веке – эвенско-якутско-русское трехъязычие. Например, среди представителей ламунхинской группы эвенов, проживающих в с. Себян-Кюель Кобяйского улуса Республики Саха (Якутия), уровень владения родным языком довольно высок, однако, в повседневной речи все они используют якутский и русский языки. Для отдельных улусов, таких, как Нижнеколымский, характерно многоязычие, выраженное в распространении эвенского, юкагирского, чукотского и якутского языков и диалекта русских старожилов – колымчан за пределами соответствующих этносов.

Восточное, среднее и западное наречия эвенского языка выделяются по следующим основным признакам:

• Соответствие С-Х — звукотипа [с] и фарингального согласного [h]. Например, восточному наречию присуще произношение уси [уси] `веревка`. Среднему и западному характерна спирантность: ухи [уhи] `веревка`. На восточном наречии — көсчидэй [көсчидэй] `пасти оленей`, на среднем и западном — көхчидэй [көhчидэй].

• Сочетание согласных ЛР-ЛД-ЛЛ, НР-НД-НН также относится к основным дифференциальным признакам наречий. Восточным говорам присуще произношение олра `рыба`, нанра `шкура`, среднему наречию – произношение олда `рыба`, нанда `шкура`, западному – олло `рыба`, нанна `шкура`.

• Ы-образное и О-образное произношение звуков А и Э в говорах среднего и западного наречий.

• Использование личного местоимения би `я` в роли притяжательного местоимения мин `мой` характерно для говоров среднего и западного наречий.

• Лексический состав отличается определенными особенностями (наличие якутизмов, юкагиризмов и др.)

Фольклор эвенов имеет богатый жанровый состав и структуру: архаический эпос, сказки, миф (нимкан), легенды и предания (тэлэӈ, укчэнэк), благопожелания (hиргэчин, эен), песни (икэ, алма, дярганикэ), загадки (ӈэнукэн), пословицы и поговорки (гөмкэн, гөнмэй), запреты и обереги (төнӈэкич), обычаи и установления (тома, итка), приметы (хам).

Современное состояние фольклора эвенов характеризуется низкой сохранностью многих жанров, их неустойчивостью и отсутствием преемственности фольклорной традиции; наблюдается постепенное угасание таких жанров, как архаический эпос, сказки, загадки, пословицы и поговорки. Наиболее активно бытующими фольклорными жанрами до настоящего времени являются песенная культура и повествовательные нарративы. Только у немногих этнических групп эвенов сегодня представлена почти вся система фольклорных жанров. В связи с тем, что уходят из жизни последние знатоки языка и культуры, с каждым годом исследователям становится все труднее собирать аутентичный материал. Поэтому в настоящее время назрела настоятельная необходимость срочной фиксации и документации живого фольклорного наследия.

Общая языковая ситуация с эвенским языком с точки зрения реального функционирования не может быть характеризована однозначно. Наблюдается постепенная утрата языка. Степень владения коррелирует с возрастом носителей, интенсивный размах приобретают русско-якутские ассимиляционные процессы. Ситуация с эвенским языком однозначно оценивается как кризисная. Например, по данным переписей населения, в 1959 году родным языком считали эвенский язык 77,5% эвенов, в 1989 году – 43, 8%, в 2002 году – 37,6%. Снижение количества лиц, считающих родным языком язык своего этноса, связано с распространением русского языка как языка межэтнического общения повсеместно в районах проживания эвенов и якутского языка как языка титульного этноса Республики Саха (Якутия), который является средством межэтнической коммуникации в этой республике.

Особенности языковой ситуации у эвенов РФ определяются несколькими факторами.

Первый фактор – территориальный. По регионам расселения эвенов наличествует исключительная диалектная разобщенность, насчитывается более 25 диалектов и говоров. Степень этнической консолидации в отличие от других народов отличается сторону понижения в силу исторических и географических факторов. Различия в хозяйстве и культуре между отдельными территориальными группами также достаточно значительны и обусловлены различными природно-климатическими условиями и этнокультурными связями.

По нашим данным, собранным во время полевых экспедиций, в настоящее время ситуация по регионам расселения эвенов выглядит следующим образом (табл. 2). Здесь мы должны оговориться, что данные о численности эвенов и о владеющих родным языком, подготовлены по приблизительным подсчетам общественных этнических организаций эвенов в местах их компактного проживания и местных органов власти.

Таблица 2

Численность эвенов и владение языком

Регионы РФЧисленность эвеновВладеют эвенским языкомв % от общей численности
Камчатский край (+Корякия)262350619%
Магаданская область2429492%
Республика Саха (Якутия)15071250016,6%
Хабаровский край130025019,2%
Чукотский Автономный Округ139245532,6%
ВСЕГО22815376016,5%

Согласно данным, наибольшую степень сохранности родного языка демонстрируют эвены Чукотки, худшая ситуация наблюдается в Магаданской области.

Второй фактор — этносоциальный: для большинства эвенов России исторически характерно национально-якутское двуязычие, а в ХХ в. — национально-якутско-русское трехъязычие. Для отдельных улусов Якутии, таких, как Нижнеколымский, характерно многоязычие, выраженное в распространении эвенского, юкагирского, чукотского и якутского языков и диалекта русских старожилов — колымчан за пределами соответствующих этносов.

Особенности языковой ситуации у эвенов России порождают ряд серьезных проблем в преподавании языков в школах страны, развитии художественной литературы, популяризации образцов фольклора, работе средств массовой информации.

Специалисты признают, что планомерное воздействие на языковую ситуацию у малочисленных народов Севера может обратить ассимиляционные процессы, приводящие к утрате языка. В этой связи концептуально важным для ревитализации языков малочисленных народов Севера является целенаправленная деятельность по обучению языкам малочисленных народов Севера в общеобразовательных учреждениях.

В системе общего образования РФ принимаются необходимые меры по организации изучения родных языков коренных малочисленных народов Севера – разработан базисный учебный план, позволяющий ввести родной язык в качестве обязательного учебного предмета, установлены стимулирующие надбавки для учителей родных языков народов Севера, издаются учебники, проводятся олимпиады, конкурсы, семинары.

Для преподавания эвенского языка созданы условия в 28 школах мест компактного проживания эвенов. Число школ с обучением эвенского языка имеет стойкую тенденцию к увеличению. Растет и количество детей, изучающих родной язык (табл. 3).

Таблица 3

Изучение эвенского языка как самостоятельного предмета в средних общеобразовательных учреждениях РФ

Регионы РФКоличество школКоличество учащихся
Камчатский край286
Магаданская область115
Республика Саха (Якутия)221026
Хабаровский край187
Чукотский Автономный Округ2171
ВСЕГО281385

Однако никакими образовательными программами невозможно компенсировать разрушение языковой среды. Островками традиционного способа ведения хозяйства и традиционного общества с использованием исконных языков являются производственные коллективы, сохраняющиеся в оленеводстве. Современные проблемы коренных малочисленных народов Севера диктуют необходимость увязывания образования с традиционным укладом жизни. Здесь большую роль в обучении и воспитании, приобщению к языку, традиционным занятиям и родной культуре детей оленеводов и охотников, в укреплении семьи и сохранении среды функционирования языка играют кочевые школы. В настоящее время кочевые школы, которые функционируют в Якутии, переживают новое рождение в условиях инновационного развития педагогической теории и уникальной образовательной практики. В данной связи поддержка государством оленеводства и других отраслей традиционного хозяйства народов Севера – это один из основных и необходимых мер и для сохранения эвенского языка.

Одной из форм сохранения и развития языка народа является организация работы фольклорных ансамблей, творческих художественных коллективов по пропаганде народного творчества малочисленных народов Севера. В настоящее время в РФ успешно работают 19 детских фольклорных эвенских коллективов. Создаются этнокультурные центры (ЭКЦ), которые призваны сохранить и возродить эвенскую культуру. В настоящее время в России функционируют 24 эвенских ЭКЦ.

Исходя из приведенного, можно сформулировать некоторые условия более комфортного существования эвенского языка:

Традиционные отрасли хозяйственной деятельности служат полноценной экономической базой для всех социальных групп аборигенного населения, являются условием сохранения и развития уникальных культур и языков. Поддержка государством оленеводства и других отраслей традиционного хозяйства народов Севера – это один из основных и необходимых мер для сохранения их языков.

Решающую роль в регулировании языковой ситуации играет изучение языков в образовательных учреждениях. В дальнейшем необходимо работать над совершенствованием обучения родному языку не владеющих с использованием новых технологий обучения, в том числе технологии дистанционного образования, электронных, аудио-визуальных учебников по родным языкам.

Важным направлением активного созидательного языкового строительства представляется содействие использованию официальных языков в общественной жизни в местах компактного проживания малочисленных народов Севера: проведении культурных мероприятий, работы СМИ, административных органов и государственной службы. На сегодня в регионах не выпускается ни одного печатного издания на эвенском языке, нет действенных программ и курсов по повышению квалификации и т.д. для взрослого населения, не используются эвенский как официальный язык и в административных и государственных учреждениях. В этой ситуации целесообразным было бы в каждом муниципальном образовании мест компактного проживания малочисленных народов Севера ввести практику курсовой подготовки взрослого населения на родных языках, начать работу по использованию на своей территории официальных языков в делопроизводстве и др.

Необходимо продолжить лингвистическое обеспечение развития языков, обслуживающее в первую очередь хранение языковой информации и ее передачу в пространстве и во времени (создание различных типов грамматик и национально-русских, русско-национальных словарей различного объема и предназначения, издание памятников фольклора и др.).

Языковая среда, в которой язык чувствует себя комфортно и существует стабильно – это разновозрастная языковая среда. Это значит, что для сохранения языка необходимо избежать старения языкового коллектива. Это может быть достигнуто в идеале только единственным способом: изучением языка как первого, материнского. Эвен должен заговорить по-эвенски в семье.

Соблюдение всех перечисленных условий может способствовать улучшению языковой ситуации у эвенов и создаст условия для поддержания полноценного функционирования эвенского языка на перспективу.

Некоторые общие особенности эвенского языка

Эвенский язык относится к северной, или сибирской группе тунгусской ветви тунгусо-маньчжурских языков. В эту группу входят также эвенкийский, негидальский и солонский языки. Данная группа генетически родственных языков обнаруживает наибольшую степень близости.

Наиболее общими особенностями эвенского языка можно считать следующие отличия:

1. По морфологическому строю эвенский язык является суффиксально–агглютинативным: все морфологические показатели (суффиксы) прилепляются друг к другу справа. Слово может иметь несколько аффиксов, которые прилепляются к основе по определенному порядку. Например, рассмотрим порядок следования аффиксов в слове окатаӈалдулавун `в наших реках`. К имени существительному окат `река` приставлен суффикс относительного притяжания –ӈ, к нему присоединен суффикс множественного числа –л, далее следует суффикс местного падежа –дула, замыкает слово лично притяжательный суффикс 1 лица множественного числа –вун.

Весьма богат аффиксами и эвенский глагол, например слово гасчиднавканин `он вынуждал ходить просить` заменяет целое предложение. К основе слова гасчи- `просить` прибавляется показатель конкретно-процессуального вида –д, затем — суффикс направительного вида –на, к нему  приставляется показатель побудительного залога –вкан, суффикс прошедшего времени –и, замыкает глагол суффикс 3 лица единственного числа –н.

2. В сфере имени представлены категории числа (единственное и множественное числа), падежа (13 падежных форм) и принадлежности (лично-притяжательные и безлично-притяжательные формы). Имена прилагательные имеют согласовательные категории числа и падежа только в говорах восточного наречия. Различается до 10 разрядов имен числительных, при этом некоторые разряды (ограничительные, кратные, разделительные числительные) могут иметь категориальную субклассификацию за счет уменьшительных и увеличительных суффиксов.

3. Среди личных местоимений имеются две формы 1–го лица множественного числа, выражающие значения эксклюзивности-инклюзивности, возвратное местоимение различает формы числа, отмечается большое число определительных местоимений, система вопросительных местоимений морфологически соотносится со всеми частями речи. В восточных говорах имеется отдельный разряд притяжательных местоимений, в западных говорах притяжательные местоимения совпадают с личными.

4. В глаголе различаются 4 формы времени (настоящее, прошедшее, будущее I и II), до 8 форм наклонений (некоторые наклонения имеют собственные парадигмы времени). Эвенский глагол имеет около 30 морфологических показателей, выражающих характер протекания действия, и специальные показатели форм, выражающих отношение действия к субъекту и объекту — показатели рефлексива, пассива, каузатива, а также форм взаимности и совместности действия, включаемые в состав категории залога. В эвенском языке насчитывается до 11 причастных форм.

5. Система служебных частей речи характеризуется разветвленной системой послелогов, в основном выражающих пространственные отношения, слабой развитостью союзов и союзных слов, а также большим количеством частиц, выражающих различные оттенки модальных значений.

6. В эвенском языке в начале слова буквы е, ы, в, с, й, л, р не употребляются.

7. Отсутствует стечение гласных, за исключением заимствованных слов: сеанс, радиола, спартакиада и др. В начале и в конце слов отсутствует стечение согласных, кроме заимствований. В середине слов сочетаются не более двух согласных: олра `рыба`, голра `далеко`, хинма `быстрый, быстрота` и т.д.

8. Характерной особенностью эвенского языка, как и других тунгусо-маньчжурских языков, является гармония гласных, или сингармонизм. Гармония гласных связана с признаком ряда гласных. Согласно действующим в эвенском языке правилам гармонии гласных, 18 эвенских гласных подразделяются на 2 симметричных ряда: гласные заднего ряда и гласные переднего ряда.

9. В начале и в конце слова может стоять только один согласный: окат `река`, биракчан `речка` и т.д.

Литература

Белолюбская В.Г. Эвенский язык: Частицы. Послелоги. Союзы. – СПб.: Бельведер, 2003 – 114 с.

Богораз В.Г. Материалы по ламутскому языку// Тунгусский сборник. Выпуск 1. Л., 1931. С.1-108.

Бурыкин А.А. Малые жанры эвенского фольклора (исследование и тексты). СПб: Петербургское востоковедение, 2001. – 288 с.

Бурыкин А.А.Язык малочисленного народа в его письменной форме (на материале эвенского языка). – СПб: Петербургское востоковедение, 2004. – 384 с.

Бурыкин А.А., Шарина С.И. Эвенский язык: Фонетика. Графика и орфография. Морфология — Новосибирск: Наука, 2021. — 402 с. — (Памятники этнической культуры коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока; Т.  43). ISBN 978–5–02–041468–6

Дуткин Х.И. Аллаиховский говор эвенского языка. СПб: Наука, 1995. – 144 с.

Дуткин Х. И., Белянская М. Х. Тундренный диалект западного наречия эвенского языка: этнолингвистическое и этногеографическое исследование. СПб.: Бельведер, 2009. – 168 с.

Кузьмина Р. П. Язык ламунхинских эвенов. Новоси бирск: Наука, 2010. – 112 с.

Кузьмина Р.П., Шарина С.И. Особенности языка верхнеколымских эвенов — Новосибирск: Наука, 2019. — 116 с. — (Памятники этнической культуры коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока; Т. 39). ISBN 978–5–02–038807–9.

Лебедев В.Д. Язык эвенов Якутии. Л.: Наука, 1978. – 207 с.

Лебедев В.Д. Охотский диалект эвенского языка. Л.: Наука, 1982. – 241 с.

Левин В.И. Самоучитель эвенского языка. М., Л., 1935. – 269 с.

Левин В.И. Краткий эвенско-русский словарь: С приложением грамматического очерка. Л., 1936. – 224 с.

Мальчуков А.Л. Синтаксис простого предложения в эвенском языке. – СПб: Наука, 1999. – 256 с.

Мальчуков А.Л. Синтаксис эвенского языка. Структурные, семантические, коммуникативные аспекты. – СПб: Наука, 2008. – 425 с.

Новикова К.А. Очерки диалектов эвенского языка: Ольский говор. Ч. 1. М.; Л., 1961. – 263 с.

Новикова К.А. Эвенский язык. // Языки народов СССР. Т. V. Монгольские, тунгусо-маньчжурские и палеоазиатские языки. Л., 1968. С. 88-108.

Новикова К.А. Эвенский язык. // Языки мира. Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык. М., 1997. С. 284-304.

Новикова К.А. Очерки диалектов эвенского языка: Ольский говор. Ч. 2. Л., 1980. – 244 с.

Петров А.А. Лексика, отражающая народное песенно-танцевальное искусство эвенов. // Языки народностей Севера: Лексика, топонимика. Якутск, 1988. С. 68-80.

Петров А.А. Лексика духовной культуры эвенов. – Л., 1991. – 80 с.

Петров А.А. Язык и духовная культура тунгусоязычных народов (этнолингвистические проблемы). – СПб.: Образование, 1998. – С.88.

Петров А.А. Лексика духовной культуры тунгусоязычных народов. – Новосибирск: Наука, 2013. – 216 с. (Памятники этнической культуры коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока; Т. 30).

Ришес Л.Д. Русско-эвенский словарь. Л.-М., 1950. – 259 с.

Ришес Л.Д. Основные особенности эвенских говоров момского района Якутской АССР.–Учен. зап. Ин-та языка, литературы и истории Якутского филиала АН СССР. Вып. 5. Якутск, 1958. С. 76-91.

Ришес Л.Д. Некоторые данные по западному диалекту эвенского языка // Уч. Записки ЯФ СО АН СССР. Якутск, 1955. С. 179-203.

Ришес Л.Д. Арманский диалект эвенского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1947. – 20 с.

Роббек В.А. Виды глагола в эвенском языке. Л., 1982. – 112 с.

Роббек В.А. Категория залоговости в эвенском языке. Л., 1984. – 188 с.

Роббек В.А. Язык эвенов Березовки. Л., 1989. – 206 с.

Роббек В.А. Грамматические категории эвенского глагола. СПб.: Наука, 1992. – 166 с.

Роббек В.А. Грамматические категории эвенского глагола в функционально-семантическом аспекте. Новосибирск: Наука, 2007. – 726 с.

Цинциус В.И. Очерк грамматики эвенского (ламутского) языка. Л.: Учпедгиз, 1947. – 270 с.

Цинциус В.И. Эвенский (ламутский) язык. — Учен. зап. Ленингр. гос. Ун-та им. А.А. Жданова. Серия филологических наук. Вып. 10. Л., 1946. С. 198-219.

Цинциус В.И. Сравнительная фонетика тунгусо-маньчжурских языков. – Л.: Учпедгиз, 1949. – 342 с.

Шарина С.И. Категория количественности в эвенском языке. – СПб: Изд-во С-Петерб. ун-та, 1999. – 144 с.

Шарина С.И. Персональность и посессивность в эвенском языке. – Новосибирск: Наука, 2001.– 94 с.

Шарина С.И., Кузьмина Р.П. Русско-эвенский разговорник. Якутск: ИГИПМНС СО РАН, 2014. -88 с.

Шарина С.И., Кузьмина Р.П. Нижнеколымский говор эвенского языка. Новосибирск: Изд-во СО РАН, 2018 г. – 184 с. ISBN 978–5–7692–1603–9 DOI: 10.15372/Dialect2018SSI