Фонологические сведения

Лингвистическая характеристика

ЭВЕНСКИЙ ЯЗЫК

Фонологические сведения

Эвенский язык, как и другие тунгусо-маньчжурские языки, принадлежит к языкам вокалического строя. В говорах восточного наречия, лежащего в основе письменного эвенского языка и представляющего собой основу для норм эвенского языка в других функциональных сферах, насчитывается 18 гласных и 18 согласных фонем, при этом согласные [с]и [х] считаются разными фонемами в целях удобства описания. В большинстве эвенских говоров Республики Саха (Якутия), относящихся к западному наречию, имеется 18 гласных и 17 согласных, так как звукотип [c] в этих говорах либо отсутствует вообще, либо представлен в немногочисленных заимствованиях из юкагирского, якутского или русского языков

Гласные фонемы эвенского языка различаются следующими дифференциальными признаками: подъем, ряд, лабиализация, долгота-краткость, фарингализованность-нефарингализованность. Система гласных фонем эвенского языка может быть представлена в виде следующей таблицы (см. табл. 1)

Таблица 1

Система гласных фонем эвенского языка

Подъемнелабиали-зованныелабиализованныенелабиали-зованные
верхнийнефаринга-лизованныеи, ӣу, ӯ 
верхнийфарингали-зованныеӥ, ͞ӥӱ, ͞ӱ 
средневерхнийие   
среднийэ, ͞эө, ͞өо, ō 
нижнийиа  а, ā
РядПередний рядЗадний ряд

Признак долготы-краткости, характерный для всех тунгусо-маньчжурских языков, играет важную роль в фонологической системе эвенского языка, как и признак лабиализации. В эвенском вокализме насчитывается 8 пар гласных, различающихся по долготе-краткости, причем различие долгих и кратких гласных прослеживается во всех позициях – в любом слоге слова. Существенно, что долгие и краткие гласные в первом слоге слова различают лексические омонимы, а противопоставление долгих и кратких гласных в непервых слогах оказывается важным для различения разных грамматических форм одного и того же слова либо для различения однокоренных слов, например, тэгэттэн `он сидит` (форма 3 лица ед. числа изъявительного наклонения) – тэгэтт͞эн `пусть он сидит` (форма 3 лица ед. числа повелительного наклонения), ик͞элэн `певец` – ик͞эл͞эн `в его песне`, и для различения разных грамматических форм разнокоренных слов: инмэй `свою иглу` – ӣнмэй `вход`.

Система согласных фонем эвенского языка включает 18 согласных фонем, которые противопоставляются друг другу по следующим признакам: шумность-сонорность, место образования, способ образования и глухость-звонкость, или напряженность-ненапряженность. В говорах западного наречия эвенского языка насчитывается 17 согласных фонем – в них отсутствует фонемное противопоставление согласных [с] и [х] в силу того, что звукотип [c] в системе согласных в этих говорах не представлен. Система согласных фонем эвенского языка приводится ниже в табл. 2.

Таблица 2

Система согласных фонем эвенского языка

Способ образованияМесто образования
губныепереднеязычныесреднеязычныезаднеязычные
Шумные смычные звонкие  б  д  ӡ  г
смычные глухиептчк
щелевые с х [h]
Сонорные носовые  м  н  н’  ӈ
неносовыев [w]лй 
дрожащие р  

Согласные [ж], [ш], [з], [ц], [ф], а также мягкие согласные, соотносительные с теми из согласных, что помещены в вышеприведенной таблице (согласные [б’], [п’], [м’], [л’], [р’] и т. п.) употребляются только в заимствованиях из русского языка. В соответствии с существующей традицией такие согласные в системе фонем эвенского языка не рассматриваются.

Класcифицирующими дифференциальными признаками эвенских согласных фонем являются признаки места образования (губные, переднеязычные, среднеязычные, заднеязычные, увулярные (язычковые)), признаки способа образования (смычные взрывные, щелевые, аффрикаты, дрожащие), признаки участия голосовых связок – глухости-звонкости (участия голоса) или напряженности-ненапряженности, признаки шумности-сонорности, для сонорных согласных является значимым признак носовой-неносовой артикуляции.

В эвенском языке возможны следующие типы слогов:

а) состоящие из одного гласного (слоги типа Г): ͞ө `скребок`, ӣ `кишка`, и-чи-ки `крапива`, у-ман `костный мозг`;

б) состоящие из согласного и гласного (слоги типа СГ): ма! `на!`, хи `ты`, ху `вы`, ху-си `лебедь`, ни-са `бисер`;

в) состоящие из гласного и согласного (слоги типа ГС): ӣг `звук`, ал `ремень упряжи`, ин `вьюк`, ͞өн `морской прилив`, ӡӯ `дом`, ōк `когда`;

г) состоящие из согласного, гласного и согласного (слоги типа СГС): нам `море`, бōт `град`, хум `сухожилие`, и-рэт `молодая лиственница`, ̄ө-рэп `тот (другой, о котором говорилось раньше)`, э-мэр `острый`, а-дал `сеть`;

д) состоящие из двух согласных и гласного (слоги типа ССГ): и-ргэ `хвост`, у-ркэ `дверь, дверной проем`, ха-лка `молот, молоток`;

е) состоящие из двух согласных, гласного и согласного (слоги типа ССГС): и-ргат `овод`, и-нӈат `шерсть`.

Долгота и краткость гласных для слогообразования никакой роли не играет: во всех типах слогов встречаются как долгие, так и краткие гласные. Известна закономерность, согласно которой односложные корневые морфемы эвенского языка и других тунгусо-маньчжурских языков чаще всего имеют долгие гласные, но эта закономерность не имеет все же характера обязательного правила, из которого не было бы исключений.

Для эвенского языка характерны следующие ограничения на сочетания фонем в пределах слогa:

1) Сочетания согласных в начале слова невозможны. Слоги типов ССГ и ССГС встречаются только в середине или конце слов.

2) Сочетания согласных в конце слова невозможны. В эвенском языке нет морфем, которые занимали бы конечную позицию в словоформе и которые бы состояли при этом из одного согласного, за исключением суффикса множественного числа -л, предполагающего особые правила образования производных грамматических форм, и суффикса предостерегательного наклонения настоящего времени глагола -к: при присоединении морфем подобного типа к основам, оканчивающимся на согласный, наблюдается чередование согласных с гласными: ср. енӈэ-в `язык` (анат.), енӈэ-й `свой язык`, но б̄өдэл-у `ногу`, б̄өдэл-и `свою ногу`. Здесь не учитываются омертвевшие именные суффиксы.

3) Сочетания гласных в начале, внутри или в конце слова в эвенском языке невозможны. В эвенском языке нет ни корневых, ни суффиксальных морфем, которые содержали бы сочетания гласных. Суффиксальные морфемы, о которых можно было бы сказать, что они начинаются с гласных, в эвенском языке также отсутствуют. Из всего изложенного выше явствует, что в эвенском языке с гласных могут начинаться только отдельные алломорфы, встречающиеся в строго определенных фонологических позициях.

4) Внутри слова допустимыми являются сочетания не более чем двух согласных. Сочетания согласных, включающих три и более фонемы, в эвенском языке недопустимы. При присоединении к основе, оканчивающейся на согласный, суффикса с сочетанием согласных, происходят следующие процессы:

a) вставка гласного внутри суффиксa: хякита-тки `к дереву`, окāт-т[а]ки `к реке`, төӈ͞эр-т[э]ки `к озеру`;

б) вставка гласного между основой и суффиксом: инӈат-[а]-лкан `шерстистый,` эм-[э]-мчу `если бы я пришел`, дав-[а]-счин `он пытается переправиться через реку`;

в) чередование согласных с гласными: хӯлда-вкāн-дай `заставить идти на лыжах`, хөр-ук͞эн-дэй `заставить уйти`;

г) усечение основы: оран `олень` – ора-ндя `оленище`, этик͞эн `старик` – этик͞э-мкэр `старичище`;

д) более сложные процессы, а именно чередование согласных в суффиксе с усечением основы: елт͞эн-дэй `миновать, пройти мимо` – елт͞э-мк͞эн-дэй `заставить пройти мимо`.

Интонация в эвенском языке специально не изучалась. Отдельные замечания, посвященные реализации основных интонационных контуров эвенского языка, выделенных на понятийной основе классификации предложений на повествовательные, вопросительные и восклицательные, содержатся в монографии К.А. Новиковой [Новикова 1960, с.89-92].

Специфической особенностью повествовательной интонации в эвенском языке К.А. Новикова считает ровный низкий тон, характерный для всего предложения, без выделения каких-либо отдельных слогов. Здесь отмечается лишь небольшое повышения напряжения и незначительное повышение тона в последнем слоге синтагмы.

Для вопросительной интонации, по мнению исследовательницы, характерным является выделение слога корневой морфемы, предшествующего суффиксально-флективной части словоформы. При этом в словах с конечными согласными в абсолютном конце слова появляется гласный и или ӥ, в зависимости от огласовки данного слова.

При восклицательной интонации имеет место повышение тона на конечном слоге слова, сопровождающееся удлинением краткого гласного. При словах, оканчивающихся на согласный, в абсолютном конце синтагмы появляется гласный [а] или [э] в зависимости от огласовки слова. При этом интонационная долгота выделяется на слух ярче, чем фонематическая долгота гласных.

Основные интонационные контуры эвенского языка

1) Повествовательные предложения: понижение тона на последнем слове синтагмы начиная с первого слога. Өмэн этикэн биддэн. Өмэккэн. `Один старик живет. Совсем один`.

2) Вопросительная интонация: начало синтагмы более высокое нежели в повествовательных конструкциях. Повышение тона на последнем слове синтагмы, начиная с его первого слогa: Тимина Эвенскэтки дэгэлдинри? `Завтра <ты> в Эвенск полетишь?` Ням-а? `Ну, что, тепло?` Ай-а? `Ну, как, хорошо?` Эмэнри? `Ну как, ты пришел?` (приветственная этикетная форма, аналогичная слову “Здравствуй!”). Атикаӈалкан бисэнри? `Ты женат?`

3) Интонация императивa: некоторое снижение тона к концу синтагмы. Эмни! `Приди!, Подойди!` Хөрдэкун `Пойдем-ка` – хөрдэкун-эллэ `ну пойдем же!` Ӣли-лу! `Входи же!` Хиркам боли! `Подай нож!` Тэбэкив колгар-а! `Давай закурим!` (досл. табак давай закурим!).

4) Интонация контрастa: Хи-ккэ эмдинри? `А ты придешь?` падение тона до уровня выше повествовательного, но ниже уровня начала синтагмы.

5) К этому интонационному контуру близка интонация деепричастных конструкций: Дюла эмриди… `Домой придя…`, бэил хуклэрэкэтэн `когда люди уснули`; Ун бидимнин, буюм буюснэн. `Так живя, раз пошел на охоту на оленя`.  Москватки дэгэлми, тала хину бакалдадим. `Если я полечу в Москву, то там тебя встречу`. Хурэлби дюла эмэнив, көчукэр куӈал бисэкэтэн. `Детей своих я дома оставила, они же еще маленькие ребята`.

Как представляется, деепричастные конструкции характеризуются началом интeрнационного контура на том же мелодическом уровне, что и вопросительные конструкции (выше, чем повествовательные).

6) Интонация незаконченной синтагмы: Эрэй, хунӈэлривэн-е… `Ну, и вот, ветер поднялся…` Постепенное повышение тона с падением на конечном эмфатическом гласном.

7) Восклицательная интонация: понижение тона до уровня ниже вопросительного, но выше повествовательного: Ай-а! `Хорошо!` Ча-ас хөрли! `Уходи прочь!`

Для эвенского языка могут быть выделены по крайней мере три уровня интонационных контуров: верхний, средний, характерный для начала синтагм, и нижний, характерный для конца синтагм. Интонационные контуры эвенского языка нуждаются в специальном экспериментальном исследовании.

Литература

Богораз В.Г. Материалы по ламутскому языку// Тунгусский сборник. Выпуск 1. Л., 1931. С.1-108.

Бурыкин А.А. К фонологической интерпретации некоторых явлений в вокализме диалектов эвенского языка // Фонетика языков Сибири и сопредельных регионов. Новосибирск, 1986. С.57-63.

Бурыкин А.А.Язык малочисленного народа в его письменной форме (на материале эвенского языка). – СПб: Петербургское востоковедение, 2004. – 384 с.

Бурыкин А.А., Шарина С.И. Эвенский язык: Фонетика. Графика и орфография. Морфология — Новосибирск: Наука, 2021. — 402 с. — (Памятники этнической культуры коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока; Т.  43). ISBN 978–5–02–041468–6

Дуткин Х.И. О нисходящих и восходящих дифтонгоидных гласных эвенского языка (по материалам аллаиховского говора) //Проблемы фонетики и морфологии языков народов Севера. Л., 1987. С. 30-31.

Дуткин Х.И. Некоторые особенности вокализма эвенского языка (аллаиховский говор) // Языки народов Якутии: диалектология, экспериментальная лингвистика. Якутск, 1989. С. 106-114.

Дуткин Х.И. Основные особенности усть-янского говора эвенского языка // Языки народностей Севера: грамматика, диалектология. Якутск, 1989. С. 81-88.

Дуткин Х.И. Аллаиховский говор эвенского языка. СПб: Наука, 1995. – 144 с.

Дуткин Х. И., Белянская М. Х. Тундренный диалект западного наречия эвенского языка: этнолингвистическое и этногеографическое исследование. СПб.: Бельведер, 2009. – 168 с.

Кузьмина Р. П. Язык ламунхинских эвенов. Новосибирск: Наука, 2010. – 112 с.

Кузьмина Р.П., Шарина С.И. Особенности языка верхнеколымских эвенов — Новосибирск: Наука, 2019. — 116 с. — (Памятники этнической культуры коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока; Т. 39). ISBN 978–5–02–038807–9.

Лебедев В.Д. Особенности языка пенжинских эвенов Камчатки// Отчет 1978 а (рукопись).- Архив ЯФ ЧО АН СССР, ф.5, оп. 14, ед. хр. 38.

Лебедев В.Д. Язык эвенов Якутии. Л.: Наука, 1978. – 207 с.

Лебедев В.Д. Охотский диалект эвенского языка. Л.: Наука, 1982. – 241 с.

Матусевич М.И. Звуковой строй ламунхинского говора эвенского языка // Звуковой строй языка. – Л., 1979. – С. 202-212.

Новикова К.А. Ольский говор эвенского языка. Тезисы диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Л., 1948. – 4 с.

Новикова К.А. Очерки диалектов эвенского языка (Саккырырские говоры). -1955. – 388 л. (Машинопись). Рукописный фонд Нац.  библ. РС(Я), ф.2, оп. 8, д.8.

Новикова К.А. Очерки диалектов эвенского языка: Ольский говор. Ч. 1. М.; Л., 1961. – 263 с.

Новикова К.А. Эвенский язык. // Языки народов СССР. Т. V. Монгольские, тунгусо-маньчжурские и палеоазиатские языки. Л., 1968. С. 88-108.

Новикова К.А. Эвенский язык. // Языки мира. Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык. М., 1997. С. 284-304.

Новикова К.А., Гладкова Н.И., Роббек В.А. Эвенский язык. Учебник для педагогических училищ. Л.: Просвещение. Ленингр. отделение, 1991. –304 с.

Ришес Л.Д. Основные особенности эвенских говоров момского района Якутской АССР.–Учен. зап. Ин-та языка, литературы и истории Якутского филиала АН СССР. Вып. 5. Якутск, 1958. С. 76-91.

Ришес Л.Д. Некоторые данные по западному диалекту эвенского языка // Уч. Записки ЯФ СО АН СССР. Якутск, 1955. С. 179-203.

Ришес Л.Д. Арманский диалект эвенского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1947. – 20 с.

Роббек В.А. Язык эвенов Березовки. Л., 1989. – 206 с.

Цинциус В.И. Очерк грамматики эвенского (ламутского) языка. Л.: Учпедгиз, 1947. – 270 с.

Цинциус В.И. Эвенский (ламутский) язык. — Учен. зап. Ленингр. гос. Ун-та им. А.А. Жданова. Серия филологических наук. Вып. 10. Л., 1946. С. 198-219.

Цинциус В.И. Сравнительная фонетика тунгусо-маньчжурских языков. – Л.: Учпедгиз, 1949. – 342 с.

Шарина С.И., Кузьмина Р.П. Нижнеколымский говор эвенского языка. Новосибирск: Изд-во СО РАН, 2018 г. – 184 с. ISBN 978–5–7692–1603–9 DOI: 10.15372/Dialect2018SSI

Benzing I. Lamutische Grammatik. Wiesbaden, 1955. – 254 S.

Schiefner А. Beitrage zum Kentniss der Tungusischen Mundarten // Melanges Asiatiques, 1859. T.III. S.682-706.

Schiefner A. Baron Gerhard von Maydell’s Tungusische Sprachproben. Mitgeteilt von A. Schiefner // Bulletin de l’Academie imperiale des sciences de St. Petersbourg 20. 1873. Pp. 209–246. Melanges asiatiques 7.1873/76. S. 323–377

Schiefner A. Tungusische Miscellen. Von A. Schiefner. Bulletin de l’Academie imperiale des sciences de St. Petersbourg 20. 1874: 2. Pp. 247–257. Melanges asiatiques 7. 1873/76. S. 378–394.

Sotavalta A. Westlamutische Materialen. Aufgezeichnet von Arvo Sotavalta. Bearbeitet und herausgegeben von Harry Halen. Helsinki, 1978. – 212 S.