Слепцов П.А. Исследователь диалектологии якутского языка

П.А. Слепцов

Исследователь диалектологии якутского языка

(Кратко о научной деятельности профессионального диалектолога

д.ф.н. С.А. Иванова)

Задача этого небольшого очерка – ознакомить читателей с работами известного якутского диалектолога Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН, д.ф.н. С.А. Иванова. Задача эта обусловлена тем, что серия работ этого автора вносит много нового не только для якутской науки о языке, но и для широкой общественности, особенно краеведам и другим любителям истории якутского края, улусов, районов. В связи с подготовкой многотомной истории Республики Саха, информация, выводы и заключения этого автора должны заинтересовать наших историков. И мы также надеемся, что исследования этого автора могут быть интересными и другим тюркологам.

Старейший якутский языковед С.А. Иванов вот уже свыше сорока лет занимается одной излюбленной проблемой – изучением диалектов якутского языка.

С.А. Иванов поднял новые проблемные вопросы якутской диалектологии и сам исследовал важнейшие из них. Из-за его постоянства и упорства некоторые коллеги называют его рыцарем якутской диалектологии.

Как все диалектологи, С.А. Иванов занимался и полевыми работами. Но его основное внимание было обращено на сравнительное и сравнительно-историческое изыскания и обобщение проблем диалектных явлений. На этом сложном поприще он добился значительных успехов. Затем Спиридон Алексеевич стал заниматься, как он справедливо считал, более интересным, живым и перспективным направлениям диалектологических изысканий – картографированием и атласированием диалектных явлений. И это привело его к более продуктивному и глубокому анализу диалектов якутского языка. Следует заметить, что в своих научных поисках Спиридон Алексеевич очень систематичен и, видимо, в этом кроются его успехи в научных разысканиях. С другой стороны, это делает весьма затруднительным краткий анализ его научных результатов. Тем не менее в пределах жестких рамок объёма постараемся осветить основные научные результаты С.А. Иванова кратко и обобщённо.

1. Об аканьи и оканьи. Пожалуй, все якутские население и в том числе лица, которые уверяют, что в якутском языке нет диалектов (а такие были и есть) признают, что имеются разные варианты произношения слов типа салыыр ~ солуур ʽкотёлʼ, хатыыр ~ хотуур ʽкосаʼ, которых издавна называют аканьем и оканьем. Но до недавнего времени не было известно то, насколько оно распространено и тем более – его происхождение. С.А. Иванов начал свои диалектологические изыскания с подробного и глубокого изучения этого явления. По этой теме он написал добротную монографию, где определил объём, зоны распространения и, отталкиваясь от различных версий своих предшественников, более убедительно объяснил происхождение этого наиболее распространенного диалектного явления.

В последней обобщающей работе С.А. Иванов приходит к твёрдому убеждению, по которому аканье в якутском языке представляет собой продолжение традиционной манеры произношения, унаследованной от далёкого прошлого. А оканье возникло спустя некоторое время в результате отклонения от прямолинейного гармонического сочетания гласных звуков, вызванного конечными губными гласными у и ү, появившимися в этой позиции позднее вместо первичных ы и и [Отчет, 2016]. Таким образом, неогубленные и огубленные варианты произношения исконно тюркских основ постепенно стали проявляться в языке предков якутов в ходе установления, дальнейшего становления и даже противоборства палотально-велярный и лабиальный гармонии гласных.

Картографирование (об этом см. ниже) показывает, что якутское аканье и оканье, как древнее диалектное соответствие, сопровождается ещё другими диалектными явлениями, также восходящими к древности: а ~ ы (антах ~ ынтах ʽтам, тудаʼ; анараа ~ ынараа ʽта сторона, образованные от местоименной основы ан ~ ынʼ); э ~ и (элии ~ илии ʽрукаʼ, тэрии ~ тирии ʽкожа, шкураʼ); т ~ д (төй ~ дөй ʽбыть оглушённым; тай— ~ дай— ʽразбегаться, собираясь взлететь (об утках)ʼ) [].

2. Создание диалектологических карт и атласов (ДАЯЯ).

Ещё в 1972 г. С.А. Иванов совместно с П.П. Барашковым написали работу «Лингвистическая карта распространения акающих и окающих говоров якутского языка». С целью уточнения изоглоссы указанных говоров было описано распространение неогубленных и огубленных вариантов 72 основ тюрко-монгольского происхождения в 10 районах Якутской АССР и произведено пробное картографирование (всего 18 карт). С тех пор картографирование и атласирование диалектных явлений проводится непрерывно.

С 1976 г. по 2000 г. при ближайшем участии диалектологов П.П. Барашкова и М.С. Воронкина, С.А. Иванов составил лингвистические карты ДСЯЯ 4-х диалектных зон.

Впоследствии С.А. Иванов на базе лингвистических карт зональных диалектологических атласов составил сводные лингвистические атласы якутского языка, которые опубликованы в 2004 и 2010 гг. Таким образом, С.А. Иванов в общей сложности составил 6 (шесть) ДАЯЯ, содержащих около 800 (восьмисот) лингвистических карт, тем самым положил начало изучению местных различительных языковых признаков территориальных диалектов якутского языка методами лингвистической географии. Крупный французский учёный Альбер Доза называет лингвистическую географию «настоящей геологией языка, поскольку она позволяет установить так называемую стратиграфию слов на определённой территории» [4, 127], и некоторые маститые учёные даже утверждали: «Можно без преувеличения сказать, что методы лингвистической географии вызвали революцию в диалектологии» [4, 128].

3. О древних диалектных ареалах якутского языка.

В начале 30-х годов прошлого века, когда якутская диалектология как наука ещё не существовала, известный историк, этнограф и фольклорист Г.В. Ксенофонтов установил, «говор оленных якутов расходится от говоров якутов-скотоводов гораздо сильнее, чем последние между собой. Поэтому было бы целесообразно якутское наречие прежде всего разделить на говоры южные (скотоводов) и северные (оленеводов)» [5, 317].

Создание Диалектологического атласа якутского языка полностью подтверждает правомерность вышеприведённого утверждения Г.В. Ксенофонтова.

При картографировании основных диалектных различий якутского языка вырисовываются контуры необычного, ещё не установленного, диалектного ареала. Потомки носителей этого диалектного ареала сегодня проживают за полярным кругом – от эсейско-анабарского района на западе до оймяконо-колымских просторов на востоке. Этот регион условно назван северным диалектным ареалом, где преимущественно сохраняются архаические черты якутского языка. В этом отношении упомянутый диалектный ареал противопоставляется ареалу, расположенному южнее, условно названному южным диалектным ареалом, в котором диалектные различия, соотносимые с диалектными признаками северного диалектного ареала, показывают признаки новообразования.

Различий, выделяющих северный и южный диалектные ареалы, около 20 [6]. Более полное описание различий вышеупомянутых диалектных образований изложены в обобщающей работе «Образование диалектной системы якутского языка».

Во всех этих трудах, в том числе коллективных, огромную долю внёс не только хороший диалектолог С.А. Иванов, а талантливый художник-график, любовно и старательно разрисовав все основные диалектные особенности языка и потому мы называем его рыцарем якутской диалектологии.