Лексика

Юкагирские языки внесены в Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения, ЮНЕСКО и Красную книгу языков народов России.

Количество юкагиров, считающих родным язык своей национальности, продолжает сокращаться. Уменьшается и количество юкагиров, владеющих родным юкагирским языком. В 2002 г. в Республике Саха (Якутия) из 1097 юкагиров указали на владение родным языком 310 чел. (28, 3 %), в 2010 г. из 1281 юкагиров – 289 чел. (22, 6%), в том числе 22 (7, 3 %) в Верхнеколымском улусе [14]. Однако официальные цифры, свидетельствующие о владении юкагирами родным языком, не отражают реальную картину распространенности языка. В действительности количество свободно владеющих юкагирским языком гораздо меньше. Так, в данное время носителей языка лесных юкагиров осталось 5-6 чел., количество носителей языка тундренных юкагиров – 40-50 чел.  Все знатоки родного языка – люди пожилого возраста.

Первые попытки фиксации и систематизации лексики юкагирского языка в виде словников и словарей относятся ко второй половине XVIII в. В «Сравнительном словаре всех языков и наречий, собранных десницею Ее Всевысочайшей особы» П. Палласа (1787; 1789) содержится 131 юкагирских слов. Проанализировав данные слова, Г.Н. Курилов пришел к выводу, что «перечисленные лексические единицы принадлежали языку исчезнувшей этнической группы юкагиров» и «вопрос о том, какому именно племени они принадлежали, не может в настоящее время получить определенного решения» [5 с. 32].

Следующим изданием юкагирской лексики является «Краткий словарь двенадцати наречий разных народов, обитающих в северо-восточной части Сибири и на Алеутских островах» (1811), на титульном листе которого написано, что этот материал «собран бывшим при экспедиции кап. Биллингса штаб-лекарем, что ныне статский советник, Робеком». В 1-ом отделе словаря Г.Н. Курилов обнаружил 256 слов, принадлежащих в основном языку лесных юкагиров. Как считает Г.Н. Курилов, словарь представляет часть списка английских слов с переводом на юкагирский язык, хранящегося в архиве Академии наук в Санкт-Петербурге в папке под названием «Vocabulary of the Kovime Ukagers», в конце которого имеются примечание и подпись И. Биллингса. В этом списке 373 слова. Г.Н. Курилов пишет, что архивный материал «свидетельствует о личном участии самого капитана Биллингса в сборе и записи юкагирских слов» и «если это так, то ради восстановления истины и торжества справедливости мы обязаны включить в список первых собирателей материалов по юкагирскому языку капитана Биллингса и штаб-лекаря Робека» [5].

В словарь Ф. Матюшкина «Собрание слов чуванского и омокского языков, составленное мичманом Матюшкиным», вышедший как приложение в книге «Прибавления к путешествию по северным берегам Сибири и по Ледовитому морю, совершенному в 1820, 1821, 1822, 1823 и 1824 годах экспедициею, состоявшей под начальством флота лейтенанта Фердинанда фон Врангеля» (1841), вошли 163 чуванских и 103 омокских слова. Данный словарь, по словам Г.Н. Курилова, – единственный памятник этих языков, «которые вскоре после того, как Матюшкин произвел свои записи, исчезли навсегда, унеся с собой многие загадки жизни своих носителей» [5].

          Проанализировав вышеуказанные словари на соответствие лексике языков лесных и тундровых юкагиров, Г.Н. Курилов подчеркивает их «огромную роль в определении статуса языков исчезнувших юкагирских племен», которые представляют остатки былой семьи языков[5].

Документацию лексического состава языков верхнеколымских и нижнеколымских юкагиров продолжил В.И. Иохельсон. В своем труде «Юкагиры и юкагиризированные тунгусы» (1926) он поместил юкагирско-русский и русско-юкагирский словарь, куда включил слова «на обоих диалектах», встречающиеся в записанных им текстах. В первую часть словаря вошло около 800 лексических единиц языка юкагиров Верхней Колымы[1].

В настоящее время, процесс утраты родного языка у юкагиров сопровождается массовым переходом на русский и якутский языки. Однако, тундренные юкагиры делают многое для сохранения родного языка. Например, Г.Н. Курилов с 1972 г. приложил много усилий для сохранения языка тундренных юкагиров: выезжал в экспедиции для сбора ценного языкового и этнографического материала в места компактного проживания тундренных юкагиров; основал письменность, выпустил Буквари, составил словари и «Фольклор юкагиров» [2,3,4,5,6,13]; добился, чтобы в начальных классах дети изучали юкагирский язык как предмет. В с. Андрюшкино, где компактно проживают тундренные юкагиры, усилиями учителей родного юкагирского языка выпущены учебники для начальных классов — с 1-го по 4-й классы; словари для школьников. Старожилами-носителями родного языка выпускаются разговорники. Например, А.И. Стручкова и А.А. Помогаева в 2022 г. выпустили разговорник по языку тундренных юкагиров. 

Первой и крупной публикацией лексики языка тундренных юкагиров является «Юкагирско-русский словарь» Г.Н. Курилова [3]. Составление данного словаря началось еще в 1980-х годах в ИЯЛИ. Он назывался «сокращенным» потому, что в него не были включены многочисленные фразовые примеры, раскрывающие основные и переносные значения лексических единиц. К тому же по оплошности лаборанта-машинистки в словарь не вошло несколько сот словарных статей на букву С. Впоследствии на основе первого был издан первый академический словарь языка тундренных юкагиров, который содержит около 11 тысяч лексических единиц с фразовыми примерами, «дающими представление об особенностях материальной и духовной культуры юкагиров»[4]. Юкагирско-русский словарь, выпущенный в 2001 г. издательством «Наука» (г. Новосибирск) дополнен значительным количеством словарных статей, отражающих лексические единицы, которые были выявлены в конце 1980-х годов и потому не вошли в издание 1990 г. Словарь обогащен также лексическими единицами, выявленными в 1990-х годах в ходе перевода на юкагирский язык капитального труда В. Йохельсона «The Jukaghir and the Jukaghirized Tungus» [1]. Далее, во многие словарные статьи внесено множество новых фразовых примеров с целью обогащения словаря информацией исторического и этнографического характера. Наконец, надо особо отметить тот факт, что значительно переработано почти 50 % прежних переводов, которые представляли собой дословный перевод юкагирских фраз. Отредактированные варианты перевода позволяют более полно и точно передать смысловое содержание речевых оборотов и фраз.

Вклад в изучение лексики языка лесных юкагиров внес первый ученый из числа малочисленных народов Севера, юкагирский писатель Н.И. Спиридонов – Тэки Одулок. В конце 80-х гг. XX в. в фондах Магаданского областного краеведческого музея были обнаружены выполненные им рукописные варианты юкагирско-русского словаря (рукопись содержит также эвенско-русский словарь)[11]. Его черновики, служащие иллюстрацией языка лесных юкагиров первой трети XX в., заключают около 780 слов. Ценность словаря, отмечает северовед А.А. Бурыкин, подготовивший рукопись к изданию, в этнографических пояснениях при словах, относящихся к быту и религиозному мировоззрению юкагиров, в собрании юкагирских географических названий, в указании заимствованных из эвенского и русского языков слов.

Значение для изучения словарного состава языка лесных юкагиров имеет «Школьный русско-юкагирский словарь» (1997) учителя родного языка из с. Нелемное В.К. Спиридонова [10]. Несмотря на небольшой объем, работа представляет лингвистический интерес, т.к. в ней встречаются незафиксированные ранее лексемы, лексико-фонетические варианты слов, отражающие процессы внутри языка малочисленной группы лесных юкагиров.

Большую роль в фиксации и сохранении лексики языка верхнеколымских юкагиров сыграло учебное пособие «Словарь юкагирско-русский и русско-юкагирский» (2002) [7], авторами которого являются лингвист И.А. Николаева и носитель языка В.Г. Шалугин. В первом разделе данного словаря насчитывается около 2 200 слов языка лесных юкагиров.

Значительной публикацией является «A Historical Dictionary of  Ukaghirs» («Исторический юкагирский словарь») И.А. Николаевой [15], изданный в 2006 г.

Большой вклад в документации языка лесных юкагиров внесли сотрудники Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН Прокопьева П.Е. и Прокопьева А.Е. Осенью 2021 г. ими выпущен «Юкагирско-русский словарь (язык лесных юкагиров)» в издательстве «Наука» в Новосибирске [8]. Словарь содержит свыше 5900 лексических единиц языка лесных юкагиров. Значительное количество слов иллюстрируется примерами, отражающими особенности их употребления в речи. В словаре широко использованы полевые материалы авторов, собранные от носителей языка в 1989–2019 гг. Представленные в словарных статьях фразовые образцы являют собой как выборки из фольклорных текстов различных жанров и рассказов этнографического характера, так и примеры, записанные от информантов. Слова, представленные без фразовых примеров, извлечены из словарей без контекста или записаны от носителей языка, которых, к сожалению, нет в живых. Другие информанты, с которыми работали составители словаря в процессе работы над словарем, или не слышали этих слов, или не смогли определить их точное значение. Тем не менее, они введены в словарь данные слова как образцы исчезающего языка лесных юкагиров. По словам создателей словаря, он включает большое количество лексем, впервые выявленных в XXI веке в ходе специальной работы с носителями языка лесных юкагиров. В процессе сбора лексического материала также были записаны нигде ранее не зафиксированные формы слов, устойчивые сочетания, уточнялись и дополнялись значения слов из изданных словарей.

Вместе с неблагоприятной языковой ситуацией следует отметить тот факт, что юкагирские языки остаются одними из слабо исследованных языков народов Севера, причем язык лесных юкагиров в сравнении с языком тундровых юкагиров изучен в наименьшей степени. В этих условиях сбор и документация юкагирских языковых материалов чрезвычайно актуальны.

Литература

  1. Иохельсон В.И. Юкагиры и юкагиризированные тунгусы. Новосибирск: Наука, 2005.
  2. Курилов Г.Н. Правила орфографии юкагирского языка. Якутск: ЛОП ЯГУ, 1987. 32 c.
  3. Курилов Г.Н. Юкагирско-русский словарь. Якутск, 1990.
  4. Курилов Г.Н. Юкагирско-русский словарь. Новосибирск: Наука, 2001.
  5. Курилов Г.Н. Лексикология современного юкагирского языка: (Развитие лексики и роль в нем якутского языка). Новосибирск: Наука, 2003.
  6. Курилов Г.Н. Wадун букварь = Букварь юкагирского языка (тундренный диалект) / сост. Г.Н. Курилов, Ф.Н. Татаева, А.В. Третьякова. Якутск: Бичик, 2017а. 104 с.
  7. Николаева И.А., Шалугин В.Г. Словарь юкагирско-русский и русско-юкагирский (верхнеколымский диалект). С-Пб.: «Издательство «Дрофа» Санкт-Петербург», 2002.
  8. Прокопьева П.Е., Прокопьева А.Е. «Юкагирско-русский словарь (язык лесных юкагиров)». Новосибирск: Наука, 2021.
  9. Спиридонов В.К., Николаева И.А. Букварь для 1 класса юкагирских школ (верхнеколымский диалект). С-Пб: Просвещение, 1993. 239 с.
  10. Спиридонов В.К. Школьный русско-юкагирский словарь. Якутск [б.и.], 1997. 57 с.
  11. Спиридонов Н.И. (Теки Одулок). Юкагирско-русский словарь. Эвенско-русский словарь / [изд. подгот. А.А. Бурыкин]. Якутск: Якут. гос. ун-т, 2003. 57 с.
  12. Фольклор юкагиров Верхней Колымы / Сост. Жукова Л.Н., Николаева И.А., Дёмина Л.Н. Якутск: Изд. Якутского госуниверситета, 1989. Ч. 1. 161 с. Ч. 2. 89 с.
  13. Фольклор юкагиров / Сост. Г.Н. Курилов. М.; Новосибирск: Наука, 2005. 594 с.
  14. Численность населения Республики Саха (Якутия) за межпереписной период (1990-2002 годы) от итогов Всероссийской переписи населения 2002 года: статистический сборник / Территор. орган Федер. службы гос. статистики по Республике Саха (Якутия); [редкол.: Т. А. Торговкина (пред.) и др.]. — Якутск: ТО ФСГС по РС(Я), 2005. — 19 с.
  15. Nikolaeva I. A Historical Dictionary of Ukaghirs. Berlin – New York: Mouton de Gruyter, 2006.