В видео-записи дана характеристика многотомного академического Толкового словаря якутского языка, как самого крупного проекта в истории ИГИиПМНС, работа над которым велась в течение 46 лет. Словарь вышел в 15 томах и содержит около 80 тысяч слов и фразеологизмов.
Основной целью проекта явилось наиболее полное представление семантической структуры каждого слова с качественной иллюстрацией на материале лучших образцов письменной литературы и фольклора, как в свободных сочетаниях, так и фразеологических. Слова сопровождаются грамматической характеристикой, стилистическими пометками. Словарь относится к нормативно-регистрирующему типу. Его своеобразие состоит в том, что он задуман как двуязычный: значения слов и фразеологических единиц раскрываются на якутском и русском языках, это способствует решению ряда прагматических и чисто научных задач, в том числе:
— в условиях двуязычия якутского населения русскоязычная часть Словаря будет способствовать более точному пониманию потребителями семантической структуры большого пласта пассивной лексики и фразеологии якутского языка;
— Словарь обеспечивает выход богатейшего языкового материала в широкую научную сферу посредством русского языка;
— Словарь является незаменимым источником для сравнительных, сравнительно-исторических и особенно типологических исследований языков.
Большой толковый словарь якутского языка может служить основой для разработки словарей подобного типа по другим младописьменным тюркским языкам.