13.05.2026
Рубрика: Библионовости

В Якутии продолжается большой лингвистический эксперимент по сохранению языков коренных народов Севера. Известный лингвист, полиглот, автор уникальной программы обучения языкам Дмитрий Петров совместно с Национальной библиотекой Якутии работает над проектом «Языковое возрождение: семьи Якутии», который стартовал в начале года.
В эксперименте участвуют представители четырех народов – долганского, эвенского, эвенкийского и юкагирского. Это семьи с детьми, желающие возродить и укрепить национальные языки, и четыре куратора-волонтера с хорошим уровнем знания родного языка.
На днях кураторы встретились с автором проекта по видеоконференцсвязи, чтобы обсудить промежуточные результаты занятий с семьями. Первое задание, рассчитанное на частотность повторения и общение в семье, выполнено в целом хорошо. «Главное – фиксировать даже малейшие успехи, избегая травмирующей оценки, чтоб не отбить желание детей», — наставил Петров кураторов.
Языковая среда, по словам кураторов, сложилась разнообразная. Так, в тех семьях, где родители более или менее используют язык в повседневном общении, к примеру, с родственниками по телефону, детям в изучении хоть и родного, но нового языка проще. Где же нет языковой среды вообще, ситуация сложнее. Тем не менее мотивированность и активность участников обнадеживает на скорейшие и хорошие результаты. В данный период семьи усваивают счет, простые бытовые фразы.

«Поскольку долганский язык близок к якутскому, процесс обучения проходит у нас достаточно быстро», — поделилась куратор Пелагея Туприна. Она работает ассистентом кафедры северной филологии Института языков и культуры народов Северо-Востока РФ СВФУ им. М. К. Аммосова. Семьи Куличкиных и Андросовых-Аланаевых, курируемых ею, уже попросили дополнительные материалы и словарь.
Дмитрий Петров в заключении подчеркнул, что результаты работы, которая продолжится до конца года, помогут создать образец для федеральной программы по сохранению языков. «Проект имеет политическое измерение, связанное с консолидацией народов страны», — сказал он.
Напомним, что в прошлом году лингвист работал с якутским языком: адаптировал свою методику ускоренного изучения к языку саха и в формате телевизионного интеллектуального шоу обучил 15 желающих. Выпуски можно посмотреть по ссылке. Проект был поддержан государственной программой Республики Саха (Якутия) «Сохранение и развитие государственных и официальных языков в Республике Саха (Якутия)».