Долганский язык

Своеобразие этнической истории долган как самостоятельной народности и пути формирования их языка требуют необходимости кратко остановиться на отдельных моментах истории изучения этноса и языка долган, а также на некоторых проблемах, связанных с особенностями развития народа.

Долганский язык относится к тюркской группе алтайских языков. Ядро долганской народности сложилось в результате взаимодействия различных этнических групп: эвенков разных родов, якутов и затундринских крестьян (русских). Основным языком общения между этими группами стал якутский язык, распространившийся среди эвенкийских родов еще на территории Якутии на рубеже XVII-XVIII веков (Е. И. Убрятова). В общем историческом плане можно предположить, что долганский язык во многом сохранил в себе элементы языка якутов периода первых волн их переселения на территорию нынешней Якутии и которые в дальнейшем последующими волнами постепенно были отодвинуты к северо-западу. Эвенкийские роды, ставшие впоследствии ядром долганской народности, контактировали с представителями этой волны якутов и, приняв их язык, вместе с ними мигрировали по той территории, которая потом стала их совместной родиной. Об этом свидетельствует, например, отсутствие или редкое употребление в долганской речи некоторых монгольских слов, проникших в якутский язык, по-видимому, позднее и ставших синонимами слов того же значения, но тюркского происхождения.

Процесс формирования народа и его языка продолжался на полуострове Таймыр в ходе взаимовлияния различных групп эвенков, якутов, русских и отдельных представителей самодийцев. Их объединял одинаковый образ жизни (быт, хозяйство), географическое положение, главным образом, язык, ставший к этому времени главенствующим в общении между ними. Поэтому современный долганский язык, оставаясь в своей основе грамматически якутским, содержит в себе в значительной степени элементы языков тех народов, которые составили новый этнос. Особенно это отразилось в лексике. Огромную роль в консолидации долган играли социально-культурные преобразования, которые произошли в 30-х годах XX века на Таймыре. Это— организация территориальных Советов вместо родовых, коллективизация, открытие школ-интернатов, создание культурных центров и другие мероприятия.

Долган (дулгаан) — название одного из эвенкийских родов, ассимилировавшихся в новом этносе. Это название применяется в настоящее время в русском варианте для обозначения всех представителей этой народности. Самоназвание основной группы долган (Хатангский регион) пака (ср. як. саха), а также тыа кипитэ, тыалар — тундровые, тундровики (западные долганы). В данном случае тюркское слово тыа (тау, тоо, туу и др.) «лесистая гора» в долганском языке приобрело новое значение «тундра». Наблюдаются говорные различия внутри самого долганского языка в зависимости от региона проживания и, по-видимому, происхождения его носителей. Так, условно можно выделить западных, восточных и попигайско-анабарских долган.

Долганы — одна из малочисленных народностей Севера. Их численность по переписи 1989 года — 6929 человек. В это количество включены долганы из Анабарского района Республики Саха (Якутия).

Первые научные сведения о долганах, их историко-этнографическая характеристика содержатся в трудах известных исследователей Сибири XIX века М. А. Кастрена и А. Ф. Миддендорфа. Они заметили, что в Сибири происходит процесс смешивания различных племен. Результатом взаимодействия между якутами и эвенками стали долганы — весьма интересный смешанный народ, в речи которого явно проявляется преобладание якутского диалекта. М. А. Кастрен и А. Ф. Мидцендорф оставили много ценных замечаний о хозяйстве, материальной культуре народов Севера, в том числе и долган.

Более детальное изучение долган как этноса связано с именами Б. О. Долгих и А. А. Попова. Эти исследователи, прежде всего А. А. Попов, по сути открыли научному миру долган, о которых до сих пор имелись лишь отрывочные сведения в основном ознакомительного характера. Этнографические и фольклорные исследования А. А. Попова написаны в результате длительных экспедиций по Таймыру и работы среди долган. К сожалению, некоторые труды А. А. Попова оста-TT TJ O l U A A m /f M T m r A B O U t l l n i n Т Л п Т r T tQ I T T x a П/ЧТТГ*0ЖТ г т л л т т / \ т т | » п т » л л т n « t n X n u n vJ1 I 1 V U n v v u j v w u i i w u u x i l i m i v i l l ! i v n n v Д и л 1 o n D p Q U U 1 C IAпоследующих ученых-этнографов, в частности Г. Н. Грачевой, А. И. Саввинова и других.

Впервые язык долган подробно рассматривался в кандидатской диссертации Е. И. Убрятовой «Язык норильских долган» в 1940 году.

Тогда же была высказана мысль о самостоятельности долганского языка. Вклад Е. И. Убрятовой в научное изучение язык долган трудно переоценить. Она посвятила этому языку ряд статей. Кроме того, исследуя многие вопросы якутского языка, постоянно обращалась к фактам долганского языка, привлекала собранные по этому языку материалы (см. например, «Исследования по синтаксису якутского языка»). В 1985 году Е. И. Убрятова опубликовала в Новосибирске свою диссертацию в виде книги «Язык норильских долган».

Лингвистическое изучение языка долган в последующие годы продолжалось в Новосибирске, Томске, Ленинграде — Санкт- Петербурге (В. М. Наделяев, Н. П. Бельтюкова, 3. П. Демьяненко, Т. М. Кошеверова, Н. М. Артемьев и др.). В их работах исследовались отдельные вопросы фонетики, лексики и морфологии долганского языка. А. А. Петров серьезное внимание уделяет вопросам этнолингвистики и социолингвистики.

В последние годы, в связи с введением преподавания долганского языка в школе и в вузе, создавалась учебно-методическая литература на базе Научно-исследовательского института национальных проблем образования (г. Москва), издательства «Просвещение» и РГТТУ им. А. И. Герцена (г. Санкт-Петербург), Таймырского окружного института усовершенствования учителей (г. Дудинка). Над созданием учебников, программ, словаря и других учебных изданий работали Е. Е. Аксенова, А. А. Барболина, В. Н. Парфирьев, М. И. Попова,Н. А. Попов, И. П. Сотникова, Ж. П. Спиридонова, Н. П. Бельтюкова, Т. М. Кошеверова, Н. М. Артемьев, А. А. Петров и другие.

Фольклор долган относится к числу малоизученных. Если не считать отдельные публикации на русском языке и малое количество текстов на долганском языке, он широкой научной и читательской общественности не известен. Кроме текстов, опубликованных А. А. Поповым, П. Е. Ефремовым и некоторыми другими, остальное ограниченное количество записей находится в рукописях. Фольклор долган складывался как отражение тех процессов, которые привели к образованию нового этноса и своеобразно соединил в себе устное творчество тех народов, представители которых составили ядро долганской народности. В фольклоре долган можно заметить мотивы и якутских олонхо. и эвенкийских сказаний, и русских сказок. Научное исследование долганского фольклора ограничивается публикациями А. А. Попова и П. Е. Ефремова. В последние годы появляются в свет долганские тексты, записанные и переведенные другими авторами. В 2000 году в серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока» в Новосибирске вышел 19 том «Фольклор долган» (составитель П. Е. Ефремов).

Устное народное творчество долган органично вошло в произведения поэтессы Огдо Аксеновой. Начиная с 70-х годов XX века она выпустила ряд поэтических сборников на долганском и русском языках. Необходимо особо отметить просветительскую деятельность Е. Е. Аксеновой и ее роль в деле создания письменности на родном языке.

Если самостоятельность долган как народности является неоспоримым фактом, то определение статуса их языка как самостоятельного или как диалекта якутского языка вызывает до сих пор споры. Эвенкийские роды, в силу сложившихся исторических обстоятельств, перейдя на язык якутов, не ассимилировались среди них, а попав в особые условия, в процессе взаимодействия с различными этническими группами, начали формироваться как новый народ. Под «особыми условиями» следует понимать такие факторы, как географическая удаленность от основной массы якутов, иной образ жизни и другие культурно-хозяйственные изменения в жизни долган на Таймыре.

О языке долган в традиционном языкознании принято было говорить как о своеобразном диалекте якутского языка. Это обстоятельство, как нам кажется, сыграло в свое время отрицательную роль в деле создания собственно долганской письменности. Известно, что были попытки вести обучение в долганских школах на якутском языке, пользуясь якутскими учебниками и пособиями. Однако они не увенчались успехом.

Как отмечалось выше, впервые мысль о самостоятельности долганского языка была высказана в 1940 году на защите диссертации Е. И. Убрятовой. В последние годы эта мысль все чаще подтверждалась в работах исследователей данного языка, в первую очередь самой Е. И. Убрятовой: «…продолжая работать над этим (долганским языком. — Н. А., А. П.) языком, автор приходит к выводу, что язык долган становится самостоятельным языком тюркской группы» (Харитонов JI.H. и др. Крупный тюрколог-языковед // Сибирский тюркологический сборник. — Новосибирск, 1976. С. 4-5). Речь идет об обособлении языка долган, на определенном этапе своего развития и функционирования являвшегося диалектом якутского языка, в результате длительного самостоятельного развития, изменения образа жизни самого народа, а также географически-административного отделения. Этому способствовало также субстратное влияние эвенкийского и русского языков. К тому же, со времени отделения изменения произошли и в самом якутском языке. В дальнейшем долганский язык все более отрывается от литературного якутского языка, в основу которого, как известно, положены говоры центральных районов Якутии.

Однако вопрос не может быть решен только с точки зрения лингвистической. В теоретической литературе проблема «язык и диалект» получила освещение сравнительно недавно. При определении языковой принадлежности диалекта невозможно апеллировать только к структурным критериям. Необходимо прежде всего обратиться к признакам социологического порядка. Под «признаками социологического порядка» следует понимать такие факторы, как взаимопонимание между носителями языков, наличие или отсутствие общего литературного письменного языка, этническое самосознание народа. Особенно подчеркивается последний из факторов: соответствующая оценка своего языка массами их носителей.

В этом плане можно отметить следующее:

1. Долганы не считают себя ни якутами, ни эвенками и свой язык признают как отдельный, другой язык.

2. Трудности во взаимопонимании между якутами и долганами и невозможность использования последними якутского литературного языка в культурном обиходе.

3. Создание собственной письменности и введение преподавания в школах долганского языка (невозможность использования при этом якутской школьной литературы).

4. Создание и издание художественной и другой литературы на долганском языке.

5. Издание учебников, словарей и т .д.

Из всего вышесказанного следует, что язык долган, чисто с лингвистической точки зрения, даже оставаясь как бы диалектом якутского языка, с учетом комплекса исторических, социально культурных, социологических факторов (в данном случае решающих) является самостоятельным языком. В этих условиях процесс создания собственной письменности и преподавание долганского языка в школах вполне оправданы. Жизнь показывает, что дальнейшее развитие национальной культуры долган во многом зависит от этого.

Выяснение степени лингвистического расхождения долганского и якутского языков является одной из задач их изучения. Естественно, наибольшие их отличия наблюдаются в области лексики. Они выражаются в различии целых разделов лексики и отдельных слов, изменениях в семантике слов (расширение, сужение, изменение значений) в разных по объему пластах лексики русского и эвенкийского хождения. Эти пласты включают в себя как субстратные, так и заимствованные слова и могут быть охарактеризованы в диахроническом аспекте. Эвенкийские слова в долганском языке охватывают весьма значительную группу, отражая характерные стороны хозяйственного уклада жизни долган (например, оленеводческая лексика или лексика, обозначающая природно-бытовые особенности жизни на Севере). Исследования по фонетике выявляют иную, чем в якутском языке, характеристику отдельных фонем (комбинаторика увулярных звуков, дифтонгоиды), расхождения в употреблении долгих и кратких звуков, в действии закона гармонии гласных и др.

Грамматика долганского и якутского языков, оставаясь в основе единой, показывает частные расхождения во многих грамматических формах.В целом долганский язык, как и якутский, является носителем древних реликтовых языковых элементов, в то же время — это язык совершенно новой народности, образовавшейся в наше время.

Источник: Артемьев, Николай Матвеевич.
Долганы: язык, история, фольклор, культура : справочно-библиографическое пособие / Н. М. Артемьев, А. А. Петров ; Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, Институт народов Севера. — Санкт-Петербург : Издательство РГПУ им. А. И. Герцена, 2003. — 3 — 10 с. URL: https://e.nlrs.ru/online2/9459?fromOpenPage=https%3A%2F%2Fnlrs.ru%2Fopen%2F9459