Морфологические сведения
Эвенский язык, как и все тунгусо-маньчжурские языки, по своему морфологическому типу относится к агглютинативным языкам. В агглютинирующих языках слова и формы слов образуются чаще всего путем присоединения к основе различных словообразовательных или словоизменительных формантов, называемых суффиксами. Суффиксы всегда присоединяются к концу основы в определенной последовательности. В целях словообразования применяется и редупликация, словосложение, конверсия.
Наиболее отчетливо выделяются именные и глагольные грамматические разряды слов. Именные части речи (существительные, прилагательные, числительные, местоимения) имеют грамматические категории числа, падежа, принадлежности, субъективной оценки. Категории грамматического рода нет. Глагол имеет категории переходности-непереходности, залога, вида, наклонения, числа, времени и лица. Широко употребительны причастия, деепричастия, неизменяемые части речи: наречия и служебные слова (частицы, послелоги, союзы).
Различаются три типа основ имен и глаголов – основы на гласный, основы на любой согласный и основы на согласный -н, при этом имена и глаголы с основами, оканчивающимися на -н, в словоизменении заметно отличаются от имен и глаголов с двумя другими типами основ. Формы числа имени образуются в говорах восточного наречия от имен с основой на гласный при помощи суффикса -л, от имен с основой на согласный – суффикса -ал/-эл/-ил, от имен с основой на -н при помощи суффикса -р. Примеры: ота `волна` – отал `волны`, инмэ `игла` – инмэл `иглы`, окат `река` – окатал `реки`, төӈэр `озеро` – төӈэрэл `озера`, удь `след` – удил `следы`, бэй `человек` – бэил `люди`, эвйэч `чавыча` – эвйэчил `чавычи`, урэкчэн `гора` – урэкчэр `горы`.
Примеры употребления отдельных падежных форм имени приводятся в таблице 1 и таблице 2.
Таблица 1
Склонение имен существительных в единственном числе
падеж | основа на гласный | основа на согласный | основа на -н | ||||
Именительный | нюлка `глыба` | өкрэ `поляна` | окат `река` | нам `море` | төӈэр `озеро` | хиглан `полынья` | мэгдын `мыс` |
Винительный | нюлкав | өкрэв | окату | наму | төӈэру | хиглам | мэгдым |
Дательный | нюлкаду | өкрэду | окатту | намду | төӈэрду | хигланду | мэгдынду |
Направительный | нюлкатки | өкрэтки | окаттаки | намтаки | төӈэртэки | хиглантаки | мэгдынтэки |
Местный | нюлкала | өкрэлэ | окатла | намна | төӈэрлэ | хигландула | мэгдындулэ |
Продольный | нюлкали | өкрэли | окатли | намни | төӈэрли | хигландули | мэгдындули |
Направительно-местный | нюлкакла | өкрэклэ | окатакла | намакла | төӈэрэклэ | хиглакла | мэгдыклэ |
Направительно-продольный | нюлкакли | өкрэкли | окатакли | намакли | төӈэрэкли | хиглакли | мэгдыкли |
Отложительный | нюлкадук | өкрэдук | окаттук | намдук | төӈэрдук | хигландук | мэгдындук |
Исходный | нюлкагич | өкрэгич | окаткич | намгич | төӈэргич | хиглаӈич | мэгдыӈич |
Творительный | нюлкач | өкрэч | окатач | намач | төӈэрэч | хиглань | мэгдынь |
Совместный | нюлканюн | өкрэнюн | окатнюн | намнюн | төӈэрнюн | хигланнюн | мэгдыннюн |
Таблица 2
Склонение имен существительных во множественном числе
Падеж | Основа на гласный | Основа на согласный | основа на –н | ||||
Именит. | нюлкал `утесы` | өкрэл `поляны` | окатал `реки` | намал `моря` | төӈэрэл `озера` | хиглар `проруби` | мэгдыр `мысы` |
Винит. | нюлкалбу | өкрэлбу | окаталбу | намалбу | төӈэрэлбу | хигларбу | мэгдырбу |
Дательн. | нюлкалду | өкрэлду | окаталду | намалду | төӈэрэлду | хигларду | мэгдырду |
Направительный | нюлкалтаки | өкрэлтэки | окаталтаки | намалтаки | төӈэрэлтэки | хиглартаки | мэгдыртэки |
Местн. | нюлкалдула | өкрэлдулэ | окаталдула | намалдула | төӈэрэлдулэ | хиглардула | мэгдырдулэ |
Продольный | нюлкалдули | өкрэлдули | окаталдули | намалдули | төӈэрэлдули | хиглардули | мэгдырдули |
Направительно-местный | нюлкалакла | өкрэлэклэ | окаталакла | намалакла | төӈэрэлэклэ | хигларакла | мэгдырэклэ |
Направ.-продольный | нюлкалакли | өкрэлэкли | окаталакли | намалакли | төӈэрэлэкли | хигларакли | мэгдырэкли |
Отлож. | нюлкалдук | өкрэлдук | окаталдук | намалдук | төӈэрэлдук | хиглардук | мэгдырдук |
Исходн. | нюлкалгич | өкрэлгич | окаталгич | намалгич | төӈэрэлгич | хигларгич | мэгдыргич |
Творит. | нюлкалди | өкрэлди | окаталди | намалди | төӈэрэлди | хигларди | мэгдырди |
Совмест. | нюлкалнюн | өкрэлнюн | окаталнюн | намалнюн | төӈэрэлнюн | хигларнюн | мэгдырнюн |
Парадигма притяжательного личного и безличного склонения приводится в таблице 3 и таблице 4.
Таблица 3
Притяжательное склонение существительного оран `олень`
падежи | 1л.ед.ч. | 2л.ед.ч. | 3л.ед.ч. | 1л.мн.чискл. | 1л.мн.ч вкл. | 2л.мн.ч | 3л.мн.ч |
именительный | орму | оранси | оранни | ормун | оранти | орансан | орантан |
винительный | oрму(в) | ормус | орман | ормун | ормут | ормусан | ормутан |
дательный | орандув | орандус | орандун | орандувун | орандут | орандусан | орандутан |
направительный | орантакив | орантакис | орантакин | орантакивун | орантакит | орантакисан | орантакитан |
местный | орандулав | орандулас | орандулан | орандулавун | орандулат | орандуласан | орандулатан |
продольный | орандулив | орандулис | орандулин | орандуливун | орандулит | орандулисан | орандулитан |
направительно-местный | ораклав | ораклас | ораклан | ораклавун | ораклат | оракласан | ораклатан |
направительно-продольный | ораклив | ораклис | ораклин | оракливун | ораклит | ораклисан | ораклитан |
отложительный | оран-дукув | орандукус | орандукун | орандукувун | орандукут | орандукусан | орандукутан |
исходный | орӈидив | орӈидис | орӈидин | орӈидивун | орӈидит | орӈидисан | орӈидитан |
творительный | орандив | орандис | орандин | орандивун | орандит | орандисан | орандитан |
совместный | ораннюму | ораннюнси | ораннюнни | ораннюмун | ораннюнти | ораннюнсан | ораннюнтан |
назначительный | орӈаку | орӈас | орӈан | орӈакун | орӈат | орӈасан | орӈатан |
Таблица 4
Склонение существительных в безлично-притяжательной форме
Падеж | единственное число | множественное число | ||||
основа на гласный | основа на согласный | основа на -н | основа на гласный | основа на согласный | основа на -н | |
именительный | моми | элбэк | оран | моми | элбэк | оран |
винительный | момий | элбэки | орми | момивур | элбэкур | ормур |
дательный | момиды | элбэкти | оранды | момидувур | элбэктур | орандувур |
направительный | момиткий | элюэктэкий | орантакий | момиткивур | элюэктэкивур | орантакивур |
местный | момилай | элбэклэй | орандулай | момилавур | элбэклэвур | орандулавур |
продольный | момилий | элюэклий | орандулий | момиливур | элюэкливур | орандуливур |
направительно-местный | момиклай | элбэкэклэй | ораклай | момиклавур | элбэкэклэвур | ораклавур |
направительно-продольный | момиклий | элбэкэклий | ораклий | момикливур | элбэкэкливур | оракливур |
отложительный | момидуки(й) | элбэктуки(й) | орандуки(й) | момидукур | элбэктукур | орандукур |
исходный | момигиди | элбэккиди | орӈиди | момигидюр | элбэккидюр | орӈидюр |
творительный | момиди(й) | элбэкчи | оранди | момидюр | элбэкчур | орандюр |
совместный | моминюми | элбэкнюми | орнюми | моминюмур | элбэкнюмур | орнюмур |
назначительный | момигай | элбэккэй | орӈай | момигавур | элбэккэвур | орӈавур |
Имя прилагательное отличается от существительного тем, что не имеет форм принадлежности и не имеет форм назначительного падежа при склонении словосочетания прилагательных с существительным. В диалектологических исследованиях по эвенскому языку неоднократно отмечалось, что в диалектах восточного наречия эвенского языка прилагательное имеет морфологические формы числа и падежа, в западных диалектах прилагательное является неизменяемым.
Формально образование форм числа и склонение прилагательных в эвенском языке не отличается от склонения существительных. имена прилагательные имеют те же показатели форм числа и падежа, с тем же распределением алломорфов, что и имена существительные, т.е. прилагательное нёбати `белый`, изменяется как существительное с основой на гласный нёбатил `белые`, прилагательные ӈонам `длинный`, гуд `высокий` – как существительные с основой на согласный ӈонамал `длинные`, гудал `высокие`, прилагательные урумкун `короткий`, нэмкун `тонкий` – как существительные с основой на -н урумкур `короткие`, нэмкур `тонкие`.
Отмечается три степени проявления признака прилагательного в эвенском языке: формы на -мдас/-мдэс, -сукан/-сукэн, и форма на -дмар/-дмэр. Выражение превосходной степени во всех говорах имеет аналитический характер и к морфологии не имеет отношения, хотя и тут можно усмотреть различия: в говорах западного наречия превосходная степень прилагательных образуется при помощи формы отложительного падежа местоимения идук [Дуткин 1995, c.30], а в восточных говорах – при помощи форм отложительного падежа определительных местоимений кубэттукун, чэлэдукун. Однако форма имени на -мдас не является собственно адъективной, ср. накатамдас `что-то вроде медведя, кажется, что медведь`. Форма имени с суффиксом -сукан выражает скорее лично-субъективную оценку степени, например, ургэсукэн `мне кажется, что тяжелый, для меня тяжелый`, тогда как форма на -дмар/-дмэр имеет значение собственно меры: ургэдмэр `тяжелый в сравнении с другими предметами`.
В эвенском языке на основании семантического и морфологического признака выделяются следующие разряды числительных: количественные; порядковые (суфф. -и/-ги и лично-притяжательным суффиксом 3 лица множественного числа -тан/-тэн, тнан/-тнэн, -с: дӫритэн `второй`, нюӈис `шестой`); ограничительные (суфф. -ккан/-ккэн//-какан/-кэкэн; форма -ккар/-ккэр//-какар/-кэкэр: өмэккэн, өмкэкэн `только один`, дӫкэкэр `только два`); собирательные (суфф. -и, присоединяемый к формам количественных числительных с суффиксом -р или к их основам, -пу, -ӈра, -рда/-рдэ:: илниван `троих`, наданидюр `всемером`, дяпканидюр `ввосьмером` – формы на -нидюр/-ридюр — это формы творительного падежа собирательных числительных, дӫрпу дю `две юрты`, дыгэнду нимэрэл `четыре хозяйства`, тунӈаӈра `пять (оленей, лосей)`, илаӈра `тройка оленей, лосей`, дӫрдэ `двойка`, дыгэрдэ `четверка`); распределительные (суфф. -тал/-тэл: илатал `по три, по трое`, дыгэтэл `по четыре, по четверо`); повторительные (суфф. -ракан/-рэкэн и -ракая/-рэкэе: өмнэкэн `один раз, однажды`, дӫрэкэн `два раза, дважды`, дыгирэкэн `четыре раза, четырежды`); множительные (суфф. рман/-рмэн: иларман `из трех частей, слоев, рядов`, уюрмэн `из девяти частей, слоев, рядов); приблизительные (суфф. -кли: дӫкли `около двух, до двух`, тунӈакли `до пяти, около пяти`); дробные числительные (специальных морфологических показателей не имеют, образуются 4 разными способами). Основные единицы эвенской счетной системы представлены следующими единицами счета: өмэн `один`, дӫр `два`, илан `три`, дыгэн `четыре`, тунӈан `пять`, нюӈэн `шесть`, надан `семь`, дяпкан `восемь`, уюн `девять`, мян `десять`, няма `сто`. Имя числительное в эвенском языке имеет морфологические категории падежа, числа, притяжания, иногда субъективной оценки и отличается своим лексическим значением.
Эвенские местоимения подразделяются на 7 семантико-деривационных разрядов, каждый из которых имеет свой лексический состав, морфологические и синтаксические свойства: личные, притяжательные, указательные, определительные, возвратное местоимение, вопросительные, неопределенные. Среди личных местоимений имеются две формы 1–го лица множественного числа, выражающие значения эксклюзивности-инклюзивности, возвратное местоимение различает формы числа, отмечается большое число определительных местоимений, система вопросительных местоимений морфологически соотносится со всеми частями речи. В восточных говорах имеется отдельный разряд притяжательных местоимений, в западных говорах притяжательные местоимения совпадают с личными. Склонение некоторых разрядов местоимений приводится в табл. 5, 6, 7.
Таблица 5
Склонение личных местоимений
Падеж | 1л.ед.ч. | 2л.ед.ч. | 3л.ед.ч. | 1л.мн.ч.искл. | 1л.мн.ч вкл. | 2л.мн.ч | 3л.мн.ч |
именительный | би | хи | ноӈан | бу | мут | ху | ноӈартан |
винительный | мину | хину | ноӈман | муну | муту | хуну | ноӈарбутан |
дательный | минду | хинду | ноӈандун | мунду | мутту | хунду | ноӈардутан |
направительный | минтэки | хинтэки | ноӈантакин | мунтэки | муттэки | хунтэки | ноӈартакитан |
местный | миндулэ | хиндулэ | ноӈандулан | мундулэ | муттулэ | хундулэ | ноӈардулатан |
продольный | миндули | хиндули | ноӈандулин | мундули | муттули | хундули | ноӈардулитан |
направительно-местный | минэклэ | хинэклэ | ноӈаклан | мунэклэ | мутэклэ | хунэклэ | ноӈараклатан |
направительно-продольный | минэкли | хинэкли | ноӈаклин | мунэкли | мутэкли | хунэкли | ноӈараклитан |
отложительный | миндук | хиндук | ноӈандукун | мундук | муттук | хундук | ноӈардукутан |
исходный | мингич | хингич | ноӈангидин | мунгич | муткич | хунгич | ноӈаргидитан |
творительный | минэч | хинэч | ноӈандин | мунэч | мутэч | хунэч | ноӈардитан |
совместный | миннюн | хиннюн | ноӈнюнни | муннюн | мутнюн | хуннюн | ноӈарнюнтан |
Таблица 6
Склонение указательных местоимений
Падеж | ирэк `который` | эрэк `этот` | тарак `тот` | |||
ед.ч. | мн.ч. | ед.ч. | мн.ч. | ед.ч. | мн.ч. | |
именительный | ирэк | ирэл | эрэк | эрэл | тарак | тарал |
винительный | ирэв | ирэлбу | эрэв | эрэлбу | тарав | таралбу |
дательный | иду | ирэлду | эду | эрэлду | таду | таралду |
направительный | иртэки | ирэлтэки | эртэки | эрэлтэки | тартаки | таралтаки |
местный | илэ | ирэлдулэ | элэ | эрэлдулэ | тала | таралдула |
продольный | или | ирэлдули | эли | эрэлдули | тали | таралдули |
направительно-местный | ирэклэ | ирэлэклэ | эрэклэ | эрэлэклэ | таракла | таралакла |
направительно-продольный | ирэкли | ирэлэкли | эрэкли | эрэлэкли | таракли | таралакли |
отложительный | идук | ирэлдук | эдук | эрэлдук | тадук | таралдук |
исходный | иргич | ирэлгич | эргич | эрэлгич | таргич | таралгич |
творительный | ирич | ирэлди | эрич | эрэлди | тарич | таралди |
совместный | ирнюн | ирэлнюн | эрэв | ирэлнюн | тарнюн | таралнюн |
Таблица 7
Склонение вопросительных местоимений
Падеж | ӈи `кто` | як `что` | ||
ед.ч. | мн.ч. | ед.ч. | мн.ч. | |
именительный | ӈи | ӈие | як | ял |
винительный | ӈив | ӈиев | яв | ялбу |
дательный | ӈиду | ӈиеду | яду | ялду |
направительный | ӈитки | ӈиетки | ятки | ялтаки |
местный | ӈилэ | ӈиелэ | яла | ялдула |
продольный | ӈили | ӈиели | яли | ялдули |
направительно-местный | ӈиклэ | ӈиеклэ | якла | ялакла |
направительно-продольный | ӈикли | ӈиекли | якли | ялакли |
отложительный | ӈидук | ӈиедук | ядук | ялдук |
исходный | ӈигич | ӈиегич | ягич | ялгич |
творительный | ӈич | ӈиеч | яч | ялди |
совместный | ӈинюн | ӈиенюн | янюн | ялнюн |
Глагол в эвенском языке имеет грамматические категории лица, числа, времени, наклонения, залога и вида. Парадигма изъявительного наклонения глагола эвенского языка включает формы настоящего, прошедшего и две формы будущего времени – ближайшее будущее, или будущее I, и отдаленное будущее, или будущее II время.
Формы спряжения глагола в настоящем времени (презенсе) представлены в таблице 8.
Таблица 8
Спряжение глагола в настоящем времени
Исходная форма | Основа на гласный | Основа на согласный | Основа на –н | |||
хадай `знать` | бөдэй `дать` | мялдай `проснуться` | ӈэлдэй `бояться` | гөндэй `сказать` | мяндай `удивиться` | |
1л.ед. ч. | харам | бөрэм | мялрам | ӈэлрэм | гөнэм | мянам |
2л. ед.ч. | ханри | бөнри | мяланри | ӈэлэнри | гөнэнри | мянанри |
3л. ед.ч. | хан | бөн | мялран | ӈэлрэн | гөнни | мянни |
1л. мн.ч. искл.ф. | хару | бөру | мялру | ӈэлру | гөну | мяну |
1л. мн.ч. вкл.ф. | харап | бөрэп | мяллап | ӈэлрэп | гөнэп | мянап |
2л. мн.ч. | хас | бөс | мялас | ӈэлэс | гөнэс | мянас |
3л. мн.ч. | хар | бөр | мялра | ӈэлрэ | гөн | мян |
Важной отличительной особенностью говоров восточного наречия эвенского языка является наличие в них нескольких типов иррегулярного спряжения глаголов, включающих частично полнозначные знаменательные глаголы, частично вспомогательные глаголы. Эти типы спряжения отличаются от регулярного спряжения по внешней форме показателя индикатива регулярного спряжения -ра-/-рэ-, в двух разновидностях иррегулярного спряжения этот показатель имеет вид соответственно -да-/-дэ-/-д- и -са-/-сэ-/-с-. Регулярное и иррегулярное спряжения различаются только в формах настоящего и прошедшего времени изъявительного наклонения, все другие формы наклонений не показывают отличий в образовании между знаменательными и вспомогательными глаголами или между глаголами разных типов. Первый тип иррегулярного спряжения представлен глаголами гадай `взять`, нэдэй `положить`, тадай `узнать`, тāдай `оторвать` и вспомогательным глаголом одай `стать`. Второй тип иррегулярного спряжения представлен глаголами ӈалдай `держать в руках`, хөктэй `быть горячим`, далдай `быть сладким`, дэгдэй `лететь, летать` и двумя вспомогательными глаголами бидэй `быть` и эдэй `не делать чего-то`. При этом спряжение вспомогательных глаголов отличается в ряде личных форм от спряжения знаменательных глаголов этого типа, а каждый из глаголов имеет и свои индивидуальные особенности: ср. дэгсэн `летит`, бисни `eсть (он)`, эсни хар `он не знает`, бис `есть (они)`, но эстэн хар `они не знают`. Отрицательный глагол эдэй имеет особые формы прошедшего, в отличие от всех других глаголов, особые формы будущего времени. В западных диалектах эвенского языка тип спряжения с формами индикатива на -да-/-дэ- по существу отсутствует, а тип спряжения с формами индикатива на -са-/-сэ- (собственно -ха-/-хэ-) представлен только вспомогательными глаголами бидэй и эдэй.
Формы прошедшего времени (претерита) в эвенском языке образуются посредством присоединения к глагольной основе показателя прошедшего времени -ри- и оформляются личными суффиксами, соответствующими лично-притяжательным суффиксам (см. табл. 9).
Таблица 9
Спряжение глагола в прошедшем времени
Исходная форма | Основа на гласный | Основа на согласный | Основа на -н | |||
хадай `знать` | бөдэй `дать` | мялдай `проснуться` | ӈэлдэй `бояться` | мяндай `удивиться` | гөндэй `сказать` | |
1 л. ед. ч. | харив | бөрив | мялрив | ӈэлрив | мянив | гөнив |
2 л. ед.ч. | харис | бөрис | мялрис | ӈэлрис | мянис | гөнис |
3 л. ед.ч. | харин | бөрин | мялрин | ӈэлрин | мянин | гөнин |
1 л. мн.ч. искл. | харивун | бөривун | мялривун | ӈэлривун | мянивун | гөнивун |
1 л. мн.ч. вкл. | харит | бөрит | мялрит | ӈэлрит | мянит | гөнит |
2 л. мн.ч. | харисан | бөрисэн | мялрисан | ӈэлрисэн | мянисан | гөнисэн |
3 л. мн.ч. | харитан | бөритэн | мялритан | ӈэлритэн | мянитан | гөнитэн |
В эвенском языке различаются две формы будущего времени – форма ближайшего будущего, или будущего I времени, и форма отдаленного будущего, или будущего II времени.
Формы будущего I времени образуются при помощи суффикса будущего времени -ди-/-чи- и личных глагольных суффиксов, идентичных с личными суффиксами настоящего времени (табл.10).
Таблица 10
Спряжение глагола в будущем I времени
Исходная форма | Основа на гласный | Основа на согласный | Основа на -н | |||
хадай `знать` | бөдэй `дать` | мялдай `проснуться` | ӈэлдэй `бояться` | мяндай `удивиться` | гөндэй `сказать` | |
1 л. ед. ч. | хадим | бөдим | мялдим | ӈэлдим | мяндим | гөндим |
2 л. ед.ч. | хадинри | бөдинри | мялдинри | ӈэлдинри | мяндинри | гөндинри |
3 л. ед.ч. | хадин | бөдин | мялдин | ӈэлдин | мяндин | гөндин |
1 л. мн.ч. искл. | хадиру | бөдиру | мялдиру | ӈэлдиру | мяндиру | гөндиру |
1 л. мн.ч. вкл. | хадип | бөдип | мялдип | ӈэлдип | мяндип | гөндип |
2 л. мн.ч. | хадис | бөдис | мялдис | ӈэлдис | мяндис | гөндис |
3 л. мн.ч. | хадир | бөдир | мялдир | ӈэлдир | мяндир | гөндир |
Особенностью образования форм будущего I времени в 1 лице мн. числа эксклюзива типа бу ха-ди-р-у `мы будем знать`, ноӈартан ха-ди-р `они будут знать` является присутствие в этих формах показателей презенса индикатива -р (вариант суффикса индикатива -ра-/-рэ-, встречающийся в глагольных основах на гласный, с которыми соотносятся производные формы будущего I времени, имеющие суффикс -ди-). В формах будущего времени показатель -р по существу переходит в разряд личных суффиксов, являясь в форме 1 лица мн. числа инклюзива составной частью личного показателя, а в форме 3 лица мн.числа выступая непосредственно в роли личного показателя, хотя он и не принадлежит к личным суффиксам.
Формы будущего II времени образуются посредством суффикса -дӈа-/-дӈэ-//-диӈа-/-диӈэ- и суффиксов, соотносительных по составу с лично-притяжательными суффиксами (см. табл 11).
Таблица 11
Спряжение глаголов в будущем II времени
Исходная форма | Основа на гласный | Основа на согласный | Основа на –н | |||
хадай `знать` | бөдэй `дать` | мялдай `проснуться` | иттэй `видеть` | мяндай `удивиться` | гөндэй `сказать` | |
1 л. ед. ч. | хадӈав | бөдӈэв | мялдиӈав | итчиӈэв | мяндиӈав | гөндиӈэв |
2 л. ед.ч. | хадӈас | бөдӈэс | мялдиӈас | итчиӈэс | мяндиӈас | гөндиӈэс |
3 л. ед.ч. | хадӈан | бөдӈэн | мялдиӈан | итчиӈэн | мяндиӈан | гөндиӈэн |
1 л. мн.ч. искл.ф. | хадӈавун | бөдӈэвун | мялдиӈавун | итчиӈэвун | мяндиӈавун | гөндиӈэвун |
1 л. мн.ч. вкл.ф. | хадӈат | бөдӈэт | мялдиӈат | итчиӈэт | мяндиӈат | гөндиӈэт |
2 л. мн.ч. | хадӈасан | бөдӈэсэн | мялдиӈасан | итчиӈэсэн | мяндиӈасан | гөндиӈэсэн |
3 л. мн.ч. | хадӈатан | бөдӈэтэн | мялдиӈатан | итчиӈэтэн | мяндиӈатан | гөндиӈэтэн |
В эвенском языке различается не менее трех форм повелительного наклонения – повелительное I, повелительное II и повелительное III наклонение. Парадигма повелительного I наклонения в диалектах восточного наречия эвенского языка включает формы 2 лица единственного числа, а также формы 1 лица мн. числа инклюзива и формы 2 лица множественного числа. Показатели форм 2 лица ед. числа -ли, показатели форм 1 лица мн. числа -гар/-гэр, -ӈар/-ӈэр, показатели форм 2 лица мн. числа -лра/-лрэ или -лилра/-лилрэ: или `входи`, гөли `скажи`, илгар `давайте встанем`, гөӈэр `двайте скажем`, илрэ – илилрэ `входите`, тэгэлрэ – тэглилрэ `садитесь`. Формы повелительного II наклонения в эвенском языке образуются посредством суффикса -да-/-дэ- и системы личных суффиксов, близких к лично-притяжательным суффиксам: идэку `войду-ка я`, хөрдэн `пусть он уходит`, тэгдэвур `садитесь`, эмудэтэн `пусть они принесут`.Повелительное III наклонение в эвенском языке имеет формы только 2 лица ед. и мн. числа. Эти формы образуются посредством суффикса -ӈа-/-ӈэ- и личных показателей – для данной модальной формы такими показателями являются суффикс -нри для форм 2 лица ед. числа и суффикс -сан/-сэн для форм 2 лица мн. числа: тэгӈэнри `садись`, аӈаӈасан `откройте`, гөӈэнри `скажи`, гөӈэсэн `скажите`. Формы повелительного III наклонения выступают в роли самой вежливой формы повелительного наклонения, чем они и отличаются от форм повелительного I и II наклонений. Формы долженствовательного наклонения в эвенском языке образуются при помощи суффикса -нна-/-ннэ- и личных показателей, полностью совпадающих с лично-притяжательными суффиксами: мяланнав `должен проснуться (я)`, чаканнан `должен собрать (он)`, гөннэтэн `должны сказать (они)`. Предположительное наклонение (суфф. -мна/-мнэ) выражает такое действие, совершение которого расценивается как возможное, но зависящее от воли или желания говорящего: депэмнэс `может быть, ты съешь`, бөмнэтэн `может быть, они дадут`. Формы предостерегательного наклонения образуются в эвенском языке посредством суффикса -к-/-ка-/-кэ-, -дик-: макарив `я, кажется, убил`, тиккэс `ты, кажется, упал`, бутэнэлдик, `можешь заболеть`, көкэдик `можешь умереть`. Сослагательное наклонение образуется посредством суффикса -мч- и системы личных показателей: нимкамчу `я рассказал бы сказку`, ӈэлэмчилсэн `вы бы испугались`. Наклонение вероятности (суфф. -даӈ-/-дэӈ-) имеет только формы 1 и 2 лица единственного и множественного числа: би бактаӈу `я, может быть, найду`, бу бактаӈун `мы, может быть, найдем`, хи гөндэӈэс `может быть, ты скажешь`, ху бактаӈасан `вы, может быть, найдете.`
В описаниях эвенского языка принято называть залоговыми формами несколько категорий глагольного слово и формообразования, способных изменять актантную структуру глагольной словоформы. На основе морфологических критериев выделяются формы действительного (нет специального морфологического показателя); страдательного (суфф. -в-//-ав-/-эв-/-ив-/-м-: мавдай `быть убитым`, бакавдай `быть найденным`); средневозвратного (-б-//-п: бэриптэй `потеряться`, эмэптэй `остаться`); побудительного (суфф. -вкан-/-вкэн-//-укан-/-укэн-//-мкан-/-мкэн-: гавкандай `заставить взять`, тэгукэндэй `посадить`); взаимного (-мат/ч-//-мэт/ч-: темэттэй `отнимать друг у друга`, гуйматтай `бодаться`); совместного залогов (-лда-/-лдэ-: хуeлдэдэй `развестись`, гөлдэдэй `договориться`).
В эвенском языке выделяется более трех десятков глагольных форм, выражающих различные оттенки протекания действия – видов и видовых форм: форма несовершенного вида (суфф. –д-//-ӡ-: арка-д-да-н `втыкает`, тумэд-дэ-н `мотает`); форма длительного состояния – статив (суфф. -т-//-ч: арку-т-тан `воткнут`, тум-эт-тэн `смотан`); форма обычно совершаемого действия (суфф. -ват-/-ч-//-вэт-/-ч-): арка-ват-та-н `обычно втыкает`, тум-мот-та-н `обычно мотает`); форма длительно-многократного действия (суфф. -с-: арка-с-сан `втыкает`, тум-эс-сэ-н `мотает часто и подолгу`); форма неоднократно совершаемого действия (суфф. -гра-//-грэ-//-гара-//-гэрэ-//-ӈра-/ӈрэ-: арка-гра-н `втыкал, втыкает и будет втыкать`, тум-гэрэ-н `мотал, мотает и будет мотать`); форма многократного действия (суфф. -кат-/-ч-//-кэт-/-ч-: арка-кат-та-н `втыкает`, тум-экэт-тэн `мотает напрасно, без цели, во вред`); форма многообъектного действия (суфф. -н-//-нʼ-: арка-н-ран `повтыкал`, тум-эн-рэ-н `поперемотал`); форма редко совершаемого действия (суфф. -ван-/-ванʼ-//-вэн-/-вэнʼ-//-ин-/-инʼ-: арка-ван-ра-н `изредка втыкает`, тум-ин-рэ-н `изредка мотает, бывает, что мотает`); форма однократного действия (суфф. -сан-//-сэн-//-сн-: арка-сн-ан `взял и воткнул`, тумэснэн `взял и смотал`); форма длительного ослабленного действия (суфф. -дян-/дянʼ-//-ден-/-денʼ-: арка-дян-ра-н `втыкает и втыкает`, тум-эден-рэ-н `мотает и мотает`); форма ускоренного действия (суфф. -малчи-//-мэлчи-: арка-малчи-н `быстро воткнул`, тум-эмэлчи-н `быстро смотал`); форма замедленного действия или стремления совершить действие (суфф. -счи-: арка-счи-н `медленно воткнул`, тум-эсчи-н `медленно смотал`); форма ослабленного действия (суфф. -со-//-сө-: арка-со-н `потихоньку воткнул`, тум-со-н `потихоньку смотал`); форма начинательности (суфф. -л-: арка-л-ра-н `начал втыкать`, тум-эл-рэ-н `начал сматывать`); форма желания совершить действие (суфф. -м- и показатели индикатива -са-//-сэ- для настоящего времени, -си- для прошедшего времени: арка-м-са-н `хочет воткнуть`, тум-эм-сэ-н `хочет смотать`); форма отправления для совершения действия (суфф. -на-//-нэ-: арка-на-н `пошел, чтобы воткнуть`, тум-нэ-н `пошел, чтобы смотать`); форма неоднократного отправления для совершения действия (суфф. -ни-: арка-ни-н `ходит вкалывать`, тум-ни-н `ходит мотать`); форма противоположного действия (суфф. -лга-//-лгэ-: арка-лга-н `вытащил то, что было воткнуто`, тум-элгэ-н `размотал то, что было смотано`); форма противоположно направленного действия (суфф. -рга-//-ргэ-: арка-рга-н `выдернулось то, что было вколото`, тум-эргэ-н `размоталось то, что было смотано`); форма многократно-прерывного действия (суфф. –у: мавутл-у-дай `бросать аркан`, пэктэр-у-дэй `стрелять`); форма, указывающая на неопределенную множественность действия (суфф. -и, противопоставление узкого гласного и широкому а/э: тэвлидэй `собирать ягоды`, буюмидэй `охотиться на дикого оленя`); формы со значением множественности (суфф. -к, -м: нэбдэктэй `вырывать`, эмтэмдэй `проламываться`); форма особо интенсивного однократного действия (суфф. -нукан-//-нукэн-: арка-нукан-ни `ка-ак воткнет!` тум-энукэн-ни `ка-ак смотает!`); форма интенсивного многократного действия (суфф.-нӈа-//-нӈэ-: арка-нӈа-н `вкалывает`, тум-энӈэ-н `мотает`); форма длительного ослабленного действия (суфф. -тна-//-тнэ-: арка-тна-н `втыкает`, тум-этнэ-н `мотает долго и неэнергично`); форма неопределенной кратности совершения действия (суфф. -ман-//-мэн- при спряжении с основой на согласный: арка-ман-ра-н `иногда втыкает`, тум-эмэн-рэн `иногда мотает`); форма длительности действия с дополнительным модальным оттенком жалости (суфф. -йат-/-ч-//-йэт-/-ч-: арка-йат-та-н `втыкает бедный`, тум-йэт-тэ-н, `мотает бедный`); форма многократного действия (суфф. –ру: чайрудай `пить чай длительное время или многократно`, очарудай `делать что-то длительное время`); форма неопределенной многоактности (суффикс -й-: арка-й-ра-н `вкалывает`); форма приобщения объекта (суффикс -м-: анимдай `получить подарок`, торимдай `получить калым за невесту`).
Причастие в эвенском языке характеризуется как неспрягаемая форма глагола, которая обозначает признак предмета по действию, а также название действия и само действие. Как имя причастие может изменяться по падежам, принимать суффиксы числа и иметь притяжательные суффиксы. Как форма глагола причастие может быть переходным и непереходным, иметь форму залога, вида, модальности, времени, сохранять управление и сочетаться с наречием. Будучи неспрягаемой, причастие лишено категории наклонения и лица. Состав причастных форм следующий: причастие настоящего времени (суфф. -ри); перфектное причастие (суфф. -ча/-чэ); причастие будущего времени (суфф. -дӈа-/-дӈэ-//-диӈа-/-диӈэ-); причастие прошедшего времени (суфф. -даӈ-/-дэӈ-); причастие недавнопрошедшего времени (суфф. -мат/-мэт); причастие давнопрошедшего времени (суфф. -тла/-тлэ); долженствовательное причастие (суфф. -нна/-ннэ); причастие обычно совершающегося действия (суфф. -вки); причастие очевидности действия (суфф. -тна/-тнэ); причастие потенциально возможного действия (суфф. -ӈка/-ӈкэ); стативное, или страдательное причастие (суфф. -на/-нэ), причастия, выражающие отсутствие препятствия при совершении действия (суфф. -бган/-бгэн).
Деепричастие в эвенском языке представляет собой инфинитную форму глагола, обозначающую действие, выступающее как добавочное к основному действию, выраженному финитным глаголом, имеет признаки как глагола, так и наречия. В состав неизменяемых деепричастий входят формы: условно-временное деепричастие (суфф. -ми); деепричастие последовательного действия (суфф. -мнин; деепричастие предела (суфф. -кан/-кэн). К группе деепричастий, изменяемых по числу, относятся два деепричастия – одновременное деепричастие (суфф. -никан/-никар) и разновременное деепричастие (суфф. -риди/-ридюр). Изменяемые по лицам и числам, то есть спрягаемые деепричастия: условно-временное деепричастие (суфф. -рак-/-рэк); деепричастие цели (суфф. -да-/-дэ-); разносубъектное одновременное давнопрошедшее деепричастие (суфф. -ӈси-).
Наречия в эвенском языке представляют класс слов, соотносительный в морфологическом плане с прилагательными и падежными формами имен существительных (наречия места являются застывшими локативными падежными формами). Наречия не изменяются ни по лицам, ни по числам, ни по падежам. Подразделяются на простые (без суффиксального оформления) и производные, а по значению – на наречия образа действия, степени, места, времени. Многочисленны случаи конверсивного образования наречий: ай `хороший` > ай `хорошо`, эрэлэк `окружение` > эрэлэк `кругом, вокруг`. Ряд наречных форм образовался в результате адвербиализации различных словосочетаний: тадук эвэски `с тех пор` (букв. `оттуда сюда`), төрэн гөникэн `устно` (букв. `говоря словами`).
К служебным частям речи относятся частицы, послелоги, союзы, которые отражают различные отношения между явлениями действительности.
Частицы обладают богатым средством выражения модальности и субъективных отношений говорящего к высказываемой мысли, форме речи, помогают раскрывать степень достоверности, уточнения, подтверждения, выделения, подчеркивая различные отношения. По положению в речи эвенские частицы всегда постпозитивны, кроме частицы отрицания –ач, которая препозитивна и пишется раздельно.
По значению эвенские частицы можно подразделить на несколько разрядов. Частицы, выражающие различные смысловые оттенки значений слов в речи: соединительные (–да-дэ, -та, -тэ–ты, –вул); определительно-выделительные (-кана/-кэнэ; -нуя/ -нуе); уточнительные (–т, -та, -тэ-мама, -лгэмэ `как раз, именно`; -тта/-ттэ, -татта/-тэттэ, -ма, -макан, -мак/-мэк, `как раз, прямо`; -к-чи, -тит, -нюн); условные (–нюн, -давун, -дэвул, -тит, вусин); ограничительные (-ткан/-ткэн); уступительные (–нюн, -тит, -давул/-дэвул). Частицы, выражающие модально-экспрессивные оттенки значений: восклицательные (-к; -эт; -дэккэн; -гэй; -гэ-гэй,. ак/-ек, —эк, -луй; –рэй, -о, -ро; –асил/-эсил); утвердительные (иӈэ `да`, айдит `верно, да`, тик-дэ `так, правда`, -нукэн/-нукан, -лу `да`); вопросительные (-гу/-ку; -нян/-нен; -а, -и; -гул; -ту; -си; -аву -ус `ли, разве`); усилительные (-кка/-ккэ, -си, -нян/_нен, -лугу, -та/-тэ, -кана/-кэнэ, -ла/-лэ, -да-тит/-дэ-тит, –си -а-си/-э-си, си-лэ, -уч-тит-та, -о-, -э-, -ман/-мэн, -ккнэ/-ккна, -ак/-эк, -кы, -эм, -эт, -да, -гал/-гэл, –эго/-ага, -гэ, -гэ/-гэ, -дэ/-гэ, -уга, -а-га); отрицательные (-да/-дэ, -та/-тэ, -дакит/-дэкит, -да-тит/-дэ-тит\-дэ-тит, а также особая префиксальная частица –ач, образованная от слова ачча, с помощью которой образуются имена необладания); усилительно-выделительные (-дакит/-дэкит, -такит/-тэкит); уничижительные (-чэкэн, -чэ-чэкэн, -якан, -ккэн-чакан-чакан, -такан/-тэкэн, -лэкэ, -нукэн). Частицы, выполняющие словообразовательную функцию – неопределенные (-ул, -уч-та, -вул, -мул, -нир, -да/-тэ, -кэл, -гал/-гэл).
Послелоги — постпозитивные служебные слова, которые несут в предложении обязанности лишь вспомогательного характера. Послелоги по своей семантике всегда соотносительны с каким-либо предметом, они уточняют пространственные, временные, объектные отношения. Сочетание слов с послелогами рассматривается как один член предложения, составляя единое целое. По значению и морфологическим признакам послелоги делятся на группы: собственно послелоги (чөптэрэ, хумдэлэ, истала `в протяжении, во истечение определенного времени`; дюгулин, дюгурдун, `о, об, про`); отыменные послелоги (дали `близкий, близко`, до `внутри`, эвгидэ `на этой стороне`, ойдэ `над чем-либо`, хэе `верх, вершина`, чида, чайда `за чем-нибудь`, хэрдэ `нижняя часть чего-либо, низ`, анчин `поблизости`, дюлдэ `напротив, перед каким-либо предметом`, мудан `конец`); наречные послелоги (дэпки `напротив`, эрэли `вокруг`, эвэнки `поперек`, табдас `насквозь`, кэнрэс `через`, нонапки `вдоль`, дюлэпки `вперед`.).
Союзы – служебные слова, которые выражают связь между отдельными словами, словосочетаниями и между отдельными предложениями. В эвенском языке отмечается их немногочисленность. По синтаксической роли союзы делятся на сочинительные и подчинительные (тадук `оттуда, после, потом`, таракам `тогда, в ту пору, в то время`, тарбач `однако, тогда`, томи `потому что`, тогоми `поэтому`, теми `потому`). К сочинительным относятся соединительные (–да `и`, нян `и, опять`) и противительные (тарма, тарбач `однако, но`).
Литература
Белолюбская В.Г. Эвенский язык: Частицы. Послелоги. Союзы. – СПб.: Бельведер, 2003 – 114 с.
Богораз В.Г. Материалы по ламутскому языку// Тунгусский сборник. Выпуск 1. Л., 1931. С.1-108.
Бурыкин А.А.Язык малочисленного народа в его письменной форме (на материале эвенского языка). – СПб: Петербургское востоковедение, 2004. – 384 с.
Бурыкин А.А., Шарина С.И. Эвенский язык: Фонетика. Графика и орфография. Морфология — Новосибирск: Наука, 2021. — 402 с. — (Памятники этнической культуры коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока; Т. 43). ISBN 978–5–02–041468–6
Гладкова Н.И. Об инфинитиве в эвенкийском и эвенском языках // XXV Герценовские чтения. Филологические науки: Лингвистика. – Л., 1972.- С. 123- 128.
Дуткин Х.И. Основные особенности усть-янского говора эвенского языка // Языки народностей Севера: грамматика, диалектология. Якутск, 1989. С. 81-88.
Дуткин Х.И. Аллаиховский говор эвенского языка. СПб: Наука, 1995. – 144 с.
Дуткин Х. И., Белянская М. Х. Тундренный диалект западного наречия эвенского языка: этнолингвистическое и этногеографическое исследование. СПб.: Бельведер, 2009. – 168 с.
Кузьмина Р. П. Язык ламунхинских эвенов. Новосибирск: Наука, 2010. – 112 с.
Кузьмина Р.П., Шарина С.И. Особенности языка верхнеколымских эвенов — Новосибирск: Наука, 2019. — 116 с. — (Памятники этнической культуры коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока; Т. 39). ISBN 978–5–02–038807–9.
Лебедев В.Д. Особенности языка пенжинских эвенов Камчатки// Отчет 1978 а (рукопись).- Архив ЯФ ЧО АН СССР, ф.5, оп. 14, ед. хр. 38.
Лебедев В.Д. Язык эвенов Якутии. Л.: Наука, 1978. – 207 с.
Лебедев В.Д. Охотский диалект эвенского языка. Л.: Наука, 1982. – 241 с.
Левин В.И. Краткий эвенско-русский словарь: С приложением грамматического очерка. Л., 1936. – 224 с.
Мальчуков А.Л. К синтаксической интерпретации причастных предикативных конструкций в эвенском языке.- В сб.: Лингвистические исследования. Функционально-семантические аспекты грамматики. М., 1987. С.50-59.
Мальчуков А.Л. Эвенский пассив в контексте каузативных форм // Лингвистические исследования: Проблематика взаимодействия языковых уровней. – Л., 1988. С. 106-112.
Мальчуков А.Л., Петров А.А. Эвенско-русские языковые связи // Контактологический энциклопедический словарь-справочник. Выпуск 1, северный регион. Языки народов Севера, Сибири и Дальнего Востока в контактах с русским языком. М., 1994. С.229-238.
Мальчуков А.Л. Синтаксис простого предложения в эвенском языке. – СПб: Наука, 1999. – 256 с.
Мальчуков А.Л. Синтаксис эвенского языка. Структурные, семантические, коммуникативные аспекты. – СПб: Наука, 2008. – 425 с.
Новикова К.А. Ольский говор эвенского языка. Тезисы диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Л., 1948. – 4 с.
Новикова К.А. Очерки диалектов эвенского языка (Саккырырские говоры). -1955. – 388 л. (Машинопись). Рукописный фонд Нац. библ. РС(Я), ф.2, оп. 8, д.8.
Новикова К.А. Очерки диалектов эвенского языка: Ольский говор. Ч. 1. М.; Л., 1961. – 263 с.
Новикова К.А. Эвенский язык. // Языки народов СССР. Т. V. Монгольские, тунгусо-маньчжурские и палеоазиатские языки. Л., 1968. С. 88-108.
Новикова К.А. Эвенский язык. // Языки мира. Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык. М., 1997. С. 284-304.
Новикова К.А. Очерки диалектов эвенского языка: Ольский говор. Ч. 2. Л., 1980. – 244 с.
Новикова К.А., Гладкова Н.И., Роббек В.А. Эвенский язык. Учебник для педагогических училищ. Л.: Просвещение. Ленингр. отделение, 1991. –304 с.
Ришес Л.Д. Основные особенности эвенских говоров Момского района Якутской АССР.–Учен. зап. Ин-та языка, литературы и истории Якутского филиала АН СССР. Вып. 5. Якутск, 1958. С. 76-91.
Ришес Л.Д. Некоторые данные по западному диалекту эвенского языка // Уч. Записки ЯФ СО АН СССР. Якутск, 1955. С. 179-203.
Ришес Л.Д. Арманский диалект эвенского языка: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1947. – 20 с.
Роббек В.А. Виды глагола в эвенском языке. Л., 1982. – 112 с.
Роббек В.А. Категория залоговости в эвенском языке. Л., 1984. – 188 с.
Роббек В.А. К вопросу о категории вида в эвенском языке.- XXV Герценовские чтения: Филол. науки. Лингвистика. Л., 1972. С. 166-169.
Роббек В.А. О видовых формах эвенского глагола.- В кн.: Вопросы языка и фольклора народностей Севера. Якутск, 1972. С. 53-63.
Роббек В.А. Язык эвенов Березовки. Л., 1989. – 206 с.
Роббек В.А. Грамматические категории эвенского глагола. СПб.: Наука, 1992. – 166 с.
Роббек В.А., Насилов Д.М. Проблемы сохранения и развития языков народностей Севера на современном этапе // Просвещение на Крайнем Севере, вып 25. СПб., 1992. С. 75-84.
Роббек В.А. Грамматические категории эвенского глагола в функционально-семантическом аспекте. Новосибирск: Наука, 2007. – 726 с.
Суник О.П. Глагол в тунгусо-маньчжурских языках. Морфологическая структура и система глагольного слова. – М., Л.: Изд-во АН СССР, 1962.- 363 с.
Суник О.П. Существительное в тунгусо-маньчжурских языках: В сравнении с другими алтайскими языками.-Л.: Наука. Ленингр. отд-ие, 1982.- 242 с.
Суник О.П. О частях речи в тунгусо-маньчжурских языках//Вопросы сопоставления описательных грамматик.- М., 1961.- С.101-119.
Цинциус В.И. Очерк грамматики эвенского (ламутского) языка. Л.: Учпедгиз, 1947. – 270 с.
Цинциус В.И. Эвенский (ламутский) язык. — Учен. зап. Ленингр. гос. Ун-та им. А.А. Жданова. Серия филологических наук. Вып. 10. Л., 1946. С. 198-219.
Шарина С.И. Категория количественности в эвенском языке. – СПб: Изд-во С-Петерб. ун-та, 1999. – 144 с.
Шарина С.И. Персональность и посессивность в эвенском языке. – Новосибирск: Наука, 2001.– 94 с.
Шарина С.И., Кузьмина Р.П. Нижнеколымский говор эвенского языка. Новосибирск: Изд-во СО РАН, 2018 г. – 184 с. ISBN 978–5–7692–1603–9 DOI: 10.15372/Dialect2018SSI
Benzing I. Lamutische Grammatik. Wiesbaden, 1955. – 254 S.
Schiefner А. Beitrage zum Kentniss der Tungusischen Mundarten // Melanges Asiatiques, 1859. T.III. S.682-706.
Schiefner A. Baron Gerhard von Maydell’s Tungusische Sprachproben. Mitgeteilt von A. Schiefner // Bulletin de l’Academie imperiale des sciences de St. Petersbourg 20. 1873. Pp. 209–246. Melanges asiatiques 7.1873/76. S. 323–377
Schiefner A. Tungusische Miscellen. Von A. Schiefner. Bulletin de l’Academie imperiale des sciences de St. Petersbourg 20. 1874: 2. Pp. 247–257. Melanges asiatiques 7. 1873/76. S. 378–394.
Sotavalta A. Westlamutische Materialen. Aufgezeichnet von Arvo Sotavalta. Bearbeitet und herausgegeben von Harry Halen. Helsinki, 1978. – 212 S.